书所见
柳黄鹤袖桃花裙,钗梁砑金光射人。
颜如花红语如燕,气态直与春争新。
出门心事多于草,愁满双蛾为花恼。
昨夜春风破碧桃,过眼风光二分老。
为谁微步过垂杨,临水插花青鬓光。
回头贪看双胡蝶,不意前逢马上郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钗梁:发钗的横梁部分。
- 砑金:用金粉或金箔装饰的工艺。
- 射人:形容光彩夺目,使人眼前一亮。
- 双蛾:指双眉,古代常以蛾眉形容女子眉毛细长美丽。
- 微步:小步,形容走路轻盈。
- 胡蝶:即蝴蝶。
翻译
她穿着黄柳色的上衣,鹤袖轻盈,桃花色的裙子飘逸,发钗的横梁上装饰着金光闪闪的金箔,光彩照人。她的面容如花儿般红润,说话的声音轻柔如燕子,气质清新,仿佛与春天的气息争奇斗艳。
出门时,她的心事比草还要多,双眉紧锁,满是愁容,只为花的烦恼。昨夜春风吹破了碧桃,眼前的风光已显二分老态。
她轻盈地走过垂杨,临水插花,青丝般的发丝在阳光下闪着光。回头贪恋地看着双飞的蝴蝶,不经意间与马上的郎君相遇。
赏析
这首作品以细腻的笔触描绘了一位女子的形象和心境。诗中,“柳黄鹤袖桃花裙”等句,通过色彩和服饰的描写,生动地勾勒出了女子的外貌特征。后文则通过“愁满双蛾为花恼”等句,展现了她的内心世界,既有对美好事物的欣赏,也有对时光流逝的无奈和愁绪。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,表达了女子对美好生活的向往和对青春易逝的感慨。