妾薄命

· 郭钰
孤鸾窥镜剪情缘,泪血沾襟十五年。 谁信旧时歌舞伴,相逢犹自妒婵娟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 孤鸾:比喻孤独无伴的人。
  • 窥镜:偷偷地看镜子。
  • 剪情缘:断绝情感联系。
  • 泪血:形容极度悲伤的泪水。
  • 沾襟:泪水沾湿了衣襟。
  • 十五年:指长时间的悲伤和等待。
  • 妒婵娟:嫉妒美丽的女子。

翻译

孤独的女子在镜前偷偷地剪断了与爱人的情感纽带,十五年来泪水和悲伤如同血一般沾湿了她的衣襟。谁能相信,曾经一同歌舞的伙伴,再次相遇时,依然会嫉妒她的美丽。

赏析

这首作品描绘了一位女子因失去爱情而长期沉浸在悲伤中的情景。诗中“孤鸾窥镜剪情缘”一句,通过“孤鸾”和“窥镜”两个意象,生动地表现了女子的孤独和无奈。后两句则通过时间的流逝和旧日伙伴的嫉妒,进一步加深了女子内心的痛苦和无助。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对女子不幸遭遇的深切同情。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文