射虎行赠射虎人

· 郭钰
昨日射虎南山颠,悲风萧萧眼力穿。今日射虎北山下,虎血溅衣山路夜。 朝朝射虎无空归,家人望断孤云飞。度岭踰山弓力健,虎肉共分不辞远。 府司帖下问虎皮,高枕髑髅醉不知。虎昔咆哮百兽走,一死宁知在君手。 鼻端出火耳生风,拔剑起舞气如虹。昨夜空村见渔火,牛羊不牧犬长卧。 作诗赠君毛发寒,烦君为我谢上官。君不见昔日刘昆称长者,虎北渡河不须射。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 射虎:指猎杀老虎。
  • 南山颠:南山的顶峰。
  • 萧萧:形容风声。
  • 眼力穿:形容眼神锐利,能够看穿一切。
  • 虎血溅衣:老虎的血溅到衣服上。
  • 度岭踰山:越过山岭。
  • 弓力健:弓的力量强大。
  • 髑髅:死人的头骨。
  • 咆哮:猛兽吼叫。
  • 鼻端出火:形容愤怒或激动到极点。
  • 耳生风:形容动作迅速,风声呼啸。
  • 拔剑起舞:拔出剑来跳舞,形容英勇。
  • 气如虹:形容气势如虹,非常壮观。
  • 渔火:渔船上的灯火。
  • 牛羊不牧:牛羊没有被放牧。
  • 犬长卧:狗长时间躺着不动。
  • 谢上官:向上级官员表示感谢。
  • 刘昆:人名,古代著名的长者。
  • 虎北渡河:老虎北渡河流,比喻事物自然发展,不需要人为干预。

翻译

昨天在南山的顶峰猎杀老虎,悲风萧萧,我的眼神锐利如穿透一切。今天在北山下猎杀老虎,老虎的血溅到衣服上,山路在夜晚显得格外阴森。

每天早上出去射虎,从未空手而归,家人望眼欲穿,如同孤云飞翔。越过山岭,弓的力量强大,我们共同分享虎肉,不辞遥远。

府司发来帖子询问虎皮,我高枕无忧,醉意中不知世事。老虎曾经咆哮,令百兽逃窜,谁知它最终死在我的手中。

愤怒至极,耳边风声呼啸,拔剑起舞,气势如虹。昨夜在空村见到渔火,牛羊没有被放牧,狗长时间躺着不动。

我写诗赠给你,感觉毛发都竖起来了,麻烦你替我感谢上级官员。你没看到吗,过去的刘昆被称为长者,老虎北渡河流,不需要射杀。

赏析

这首诗描绘了射虎人的英勇与孤独,通过对比南山与北山的射虎场景,展现了射虎人的技艺与勇气。诗中“朝朝射虎无空归”一句,既表达了射虎人的技艺高超,也隐含了其生活的艰辛与家人的期盼。最后通过提及刘昆的故事,暗示了自然法则与人为干预之间的对比,表达了对自然和谐的向往。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文