(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 休洗红:不要洗红色衣物。
- 回黄倒绿:形容事物的变化无常,颜色由黄变绿,再由绿变黄。
- 世情:世间的情势或人情。
- 翻覆:变化无常。
翻译
不要洗红色衣物,洗红色衣物会使红色溶入水中。新的红色布料用来做衣服的表面,而旧的红色布料则用来做衣服的内里。事物的颜色和状态变化无常,就像黄色会变成绿色,绿色又会变回黄色一样,人世间的情势和人情也是变化无常,这些你应该是知道的。
赏析
这首诗通过描述洗红色衣物和颜色的变化,隐喻了世事无常和人情多变的主题。诗中的“回黄倒绿”形象地描绘了事物变化的不确定性,而“世情翻覆”则直接点出了人世间情势的复杂多变。通过简单的日常生活场景,诗人深刻地表达了对世态炎凉的感慨和对变化的深刻认识。