文昌春祀宴集分韵得文字

璇霄霁灵雨,澄波荡青云。 玄宫集逢掖,稽首宏仁君。 蘋蘩春荐羞,郁鬯沃芳芬。 祥光烂昭昭,肸蚃来熏熏。 谌冯祝嘏致,禧藉腥俎分。 欢悰互酬献,谠议殊纷纭。 新题席上命,好鸟花间闻。 此乐诚未央,此会不可群。 先达固崇仰,后觉心弥勤。 黾勉答神休,千祀昌斯文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 璇霄(xuán xiāo):指天空。
  • 灵雨:及时雨。
  • 澄波:清澈的水波。
  • 玄宫:指神庙或宫殿。
  • 逢掖:古代指宽袖的衣服,这里指穿着宽袖衣服的士人。
  • 稽首:古代的一种跪拜礼,表示尊敬。
  • 宏仁君:对君主的尊称。
  • 蘋蘩(píng fán):古代祭祀用的植物。
  • 春荐:春天的祭祀。
  • :美味的食物。
  • 郁鬯(yù chàng):古代祭祀用的香酒。
  • 沃芳芬:浇灌芳香的酒。
  • 祥光:吉祥的光芒。
  • 烂昭昭:明亮照耀。
  • 肸蚃(xī xiǎng):香气四溢。
  • 熏熏:香气浓烈。
  • 谌冯(chén féng):人名,可能是参与祭祀的人。
  • 祝嘏(zhù gǔ):祭祀时的祝词。
  • 禧藉:喜庆的场合。
  • 腥俎:祭祀用的肉。
  • 欢悰(huān cóng):欢乐的心情。
  • 酬献:相互敬酒。
  • 谠议(dǎng yì):正直的言论。
  • 纷纭:众多而杂乱。
  • 新题:新的诗题。
  • 席上命:在宴席上即兴创作。
  • 好鸟:美丽的鸟。
  • 先达:前辈或尊贵的人。
  • 后觉:后来的人。
  • 黾勉(mǐn miǎn):努力,勤奋。
  • 神休:神的恩赐。
  • 千祀(qiān sì):千年。
  • 昌斯文:繁荣文化。

翻译

天空放晴,及时雨停,清澈的水波荡漾着青云。在神庙中聚集着穿着宽袖衣服的士人,他们向尊贵的君主行跪拜礼,表达敬意。春天祭祀用的蘋蘩和美味的食物,以及浇灌芳香的酒,都散发着浓郁的香气。吉祥的光芒明亮照耀,香气四溢,气氛热烈。在喜庆的场合中,人们相互敬酒,正直的言论众多而杂乱。在宴席上即兴创作新的诗题,美丽的鸟儿在花间鸣叫。这种乐趣似乎永无止境,这样的聚会不可多得。前辈们固然值得崇敬,后来的人也更加勤奋。我们努力回应神的恩赐,希望千年文化能够繁荣。

赏析

这首作品描绘了春天祭祀的盛况,通过丰富的意象和生动的语言,展现了祭祀的庄严与喜庆。诗中“璇霄霁灵雨,澄波荡青云”等句,以自然景象开篇,营造出一种清新脱俗的氛围。后文通过对祭祀细节的描写,如“蘋蘩春荐羞,郁鬯沃芳芬”,传达出对神灵的虔诚和对文化的尊重。结尾处“黾勉答神休,千祀昌斯文”,则表达了对文化传承的深切期望。整首诗语言典雅,意境深远,体现了元代文人对传统文化的继承与发扬。