峡江道中

· 郭钰
去乡已百里,避地何时转。 历历墟里殊,稍稍语音变。 妖狐似鬼啼,落日人烟远。 遥睇层峰高,平地是交战。 流水为谁哀,呜咽相迎饯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峡江:指长江三峡地区。
  • 去乡:离开家乡。
  • 避地:寻找避难的地方。
  • 历历:清晰可数的样子。
  • 墟里:村落。
  • 稍稍:渐渐。
  • 妖狐:传说中的狐狸精。
  • (dì):斜视,此处意为远望。
  • 层峰:连绵的山峰。
  • 呜咽:低声哭泣,这里形容水声悲切。

翻译

离开家乡已有百里之遥,不知何时能找到避难之地。 村落清晰可数,渐渐地人们的语音也发生了变化。 妖狐的叫声如同鬼哭,夕阳下人烟稀少,相隔遥远。 远远望去,连绵的山峰高耸,而平地上却是战乱频发。 流水似乎在为谁哀伤,发出悲切的声响,像是在迎接和送别。

赏析

这首作品描绘了作者在峡江道中的所见所感,通过对自然景象的描写,抒发了对战乱和离乡背井的深切忧虑。诗中“妖狐似鬼啼,落日人烟远”一句,以妖狐的啼叫和夕阳下人烟的稀少,形象地勾勒出战乱带来的荒凉景象。而“流水为谁哀,呜咽相迎饯”则通过拟人化的手法,赋予流水以情感,表达了作者内心的哀愁和对未来的不确定感。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种沉重的历史感和时代感。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文

郭钰的其他作品