题周季彬竹洞

· 郭钰
周郎早岁才名重,华屋连云接飞栋。 却耽野趣爱幽栖,种竹回环结成洞。 洞中坐客虽不多,洞中车马长相过。 微风敲玉郁清爽,湿烟环翠涵清和。 石峰嵯峨俨宾主,紫苔带得春前雨。 翡翠晴连覆酒杯,琅玕日长添诗句。 簟纹如水形神清,万叶为屋竿为楹。 朱光不到失昏昼,六月髣髴闻秋声。 嗟我村居逼樵舍,此居稍觉情缘寡。 正拟相从共笑歌,不缘一看匆匆借。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华屋连云:形容房屋高大华丽,仿佛与云相连。
  • 飞栋:高耸的屋梁。
  • 野趣:自然野外的趣味。
  • 幽栖:隐居。
  • 微风敲玉:比喻微风吹动竹叶的声音清脆悦耳。
  • 郁清爽:形容空气清新宜人。
  • 湿烟环翠:湿润的雾气环绕着翠绿的竹林。
  • 涵清和:包含着清新和谐的气息。
  • 石峰嵯峨:形容山峰高耸险峻。
  • 俨宾主:宛如宾主相对。
  • 紫苔带得春前雨:紫色的苔藓上带着春雨的痕迹。
  • 翡翠晴连覆酒杯:晴朗的天空下,竹叶像翡翠一样覆盖着酒杯。
  • 琅玕日长添诗句:竹子(琅玕)随着日子的增长,为诗人增添了诗句。
  • 簟纹如水:竹席上的纹路像水波一样。
  • 形神清:形容人精神清爽。
  • 竿为楹:竹竿作为屋柱。
  • 朱光不到失昏昼:阳光照不到,使得白天显得昏暗。
  • 髣髴闻秋声:仿佛听到秋天的声音。
  • 情缘寡:情感交流少。
  • 相从共笑歌:一起欢笑歌唱。
  • 不缘一看匆匆借:不是因为匆匆一瞥而借来的。

翻译

周郎早年就以才名显赫,他的房屋高大华丽,仿佛与云相连,屋梁高耸。但他却喜欢自然野外的趣味,爱好隐居,种植竹子环绕成洞。洞中虽然客人不多,但常有车马往来。微风吹动竹叶,声音清脆悦耳,湿润的雾气环绕着翠绿的竹林,包含着清新和谐的气息。山峰高耸险峻,宛如宾主相对,紫色的苔藓上带着春雨的痕迹。晴朗的天空下,竹叶像翡翠一样覆盖着酒杯,竹子随着日子的增长,为诗人增添了诗句。竹席上的纹路像水波一样,人精神清爽,竹竿作为屋柱。阳光照不到,使得白天显得昏暗,仿佛听到秋天的声音。我村居靠近樵舍,这里的情感交流少。正打算与周郎一起欢笑歌唱,不是因为匆匆一瞥而借来的。

赏析

这首作品描绘了周季彬竹洞的幽静与雅致,通过细腻的笔触展现了竹林的清新与自然的和谐。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“微风敲玉”、“湿烟环翠”等,传达出诗人对自然的热爱和对隐居生活的向往。同时,诗中也透露出诗人对友人周郎的赞赏与期待,表达了与友人共享自然之美的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感。

郭钰

元明间吉安吉水人,字彦章。元末隐居不仕。明初,以茂才征,辞疾不就。生平转侧兵戈,流离道路,目击时事阽危之状,故诗多愁苦之词。于战乱残破郡邑事实,言之确凿,尤足补史传之缺。有《静思集》。 ► 602篇诗文