题周季彬竹洞
周郎早岁才名重,华屋连云接飞栋。
却耽野趣爱幽栖,种竹回环结成洞。
洞中坐客虽不多,洞中车马长相过。
微风敲玉郁清爽,湿烟环翠涵清和。
石峰嵯峨俨宾主,紫苔带得春前雨。
翡翠晴连覆酒杯,琅玕日长添诗句。
簟纹如水形神清,万叶为屋竿为楹。
朱光不到失昏昼,六月髣髴闻秋声。
嗟我村居逼樵舍,此居稍觉情缘寡。
正拟相从共笑歌,不缘一看匆匆借。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 华屋连云:形容房屋高大华丽,仿佛与云相连。
- 飞栋:高耸的屋梁。
- 野趣:自然野外的趣味。
- 幽栖:隐居。
- 微风敲玉:比喻微风吹动竹叶的声音清脆悦耳。
- 郁清爽:形容空气清新宜人。
- 湿烟环翠:湿润的雾气环绕着翠绿的竹林。
- 涵清和:包含着清新和谐的气息。
- 石峰嵯峨:形容山峰高耸险峻。
- 俨宾主:宛如宾主相对。
- 紫苔带得春前雨:紫色的苔藓上带着春雨的痕迹。
- 翡翠晴连覆酒杯:晴朗的天空下,竹叶像翡翠一样覆盖着酒杯。
- 琅玕日长添诗句:竹子(琅玕)随着日子的增长,为诗人增添了诗句。
- 簟纹如水:竹席上的纹路像水波一样。
- 形神清:形容人精神清爽。
- 竿为楹:竹竿作为屋柱。
- 朱光不到失昏昼:阳光照不到,使得白天显得昏暗。
- 髣髴闻秋声:仿佛听到秋天的声音。
- 情缘寡:情感交流少。
- 相从共笑歌:一起欢笑歌唱。
- 不缘一看匆匆借:不是因为匆匆一瞥而借来的。
翻译
周郎早年就以才名显赫,他的房屋高大华丽,仿佛与云相连,屋梁高耸。但他却喜欢自然野外的趣味,爱好隐居,种植竹子环绕成洞。洞中虽然客人不多,但常有车马往来。微风吹动竹叶,声音清脆悦耳,湿润的雾气环绕着翠绿的竹林,包含着清新和谐的气息。山峰高耸险峻,宛如宾主相对,紫色的苔藓上带着春雨的痕迹。晴朗的天空下,竹叶像翡翠一样覆盖着酒杯,竹子随着日子的增长,为诗人增添了诗句。竹席上的纹路像水波一样,人精神清爽,竹竿作为屋柱。阳光照不到,使得白天显得昏暗,仿佛听到秋天的声音。我村居靠近樵舍,这里的情感交流少。正打算与周郎一起欢笑歌唱,不是因为匆匆一瞥而借来的。
赏析
这首作品描绘了周季彬竹洞的幽静与雅致,通过细腻的笔触展现了竹林的清新与自然的和谐。诗中运用了丰富的意象和生动的比喻,如“微风敲玉”、“湿烟环翠”等,传达出诗人对自然的热爱和对隐居生活的向往。同时,诗中也透露出诗人对友人周郎的赞赏与期待,表达了与友人共享自然之美的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高超的艺术造诣和深厚的情感。