所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戊子:古代以天干地支纪年,戊子年即某一个以戊子为标记的年份。
- 冗:多余,这里指担任的职务闲散无实权。
- 博士:古代官职,负责教授学生,也指学识渊博的人。
- 桑榆日:比喻晚年。
- 曲米春:指用曲酿制的酒,春指酒。
- 清羸:清瘦衰弱。
- 肮脏:这里指刚直不阿,不屈从于世俗。
- 任长身:任凭身体衰老。
- 微子:指微小的我,谦称。
- 懒更真:懒散而不够真诚。
翻译
我担任了三年的闲散博士,如今已是四海之内年老的诗人。 我们都是晚年之人,只能享受那用曲米酿制的春酒。 我身体清瘦衰弱,相貌却刚直不阿,任凭身体衰老。 微小的我,有谁真正了解我呢?我向来懒散而不够真诚。
赏析
这首作品表达了诗人对自己晚年生活的感慨和对现实的无奈。诗中,“三年冗博士,四海老诗人”描绘了诗人闲散的官职和年老的境遇,透露出一种时光流逝、功业未成的哀愁。“同是桑榆日,惟堪曲米春”则进一步以晚年和酒来象征诗人的生活状态,表达了一种淡泊名利、随遇而安的心态。后两句“清羸元寿相,肮脏任长身。微子谁知我,从来懒更真”则通过自画像式的描写,展现了诗人的性格特点和内心的孤独,同时也表达了对世态炎凉的深刻认识。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的晚年自述诗。