暴风

· 张翥
闭户复闭户,黄尘千丈生。 不雨草无色,冲风人倒行。 游子念乡土,腐儒忧甲兵。 狂吹不肯息,终夜为心惊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄尘:黄色的尘土。
  • 冲风:猛烈的风。
  • 倒行:行走困难,被风吹得难以前进。
  • 腐儒:自谦之词,指自己这样的读书人。
  • 甲兵:指战争。

翻译

闭上门户,再闭上门户,黄色的尘土仿佛有千丈高。 没有雨水,草木失去了颜色,猛烈的风让人行走困难。 游子思念家乡的土地,像我这样的读书人忧虑着战争。 狂风不停地吹着,整夜都让人心惊胆战。

赏析

这首作品通过描绘暴风中的景象,表达了游子对家乡的思念以及腐儒对战争的忧虑。诗中“闭户复闭户”和“黄尘千丈生”形象地描绘了暴风肆虐的场景,而“不雨草无色”则进一步以自然景象的凋零来象征内心的忧虑。后两句直接抒发了游子的思乡之情和腐儒的忧国之心,狂风的不息成为内心不安的象征。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文