病中

· 张翥
小儿舞袖学斋郎,大女笑看傍鼓簧。 狂客有时来猎酒,老夫无事坐焚香。 前家后家杂歌哭,南斗北斗相低昂。 病卧经旬不出户,墙角青青春荠长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斋郎:古代官名,负责祭祀时执礼及奉侍。
  • 鼓簧:吹奏笙一类的乐器。簧,笙管中的铜片,吹笙时振动发声。
  • 狂客:放荡不羁的人。
  • 猎酒:寻找酒喝,指饮酒。
  • 南斗北斗:南斗星和北斗星,这里比喻家中的大小事务。
  • 低昂:高低起伏,这里形容家中事务的繁忙和混乱。
  • 春荠:春天的荠菜,一种野菜。

翻译

小孩子们挥舞着袖子模仿斋郎的样子,大女儿在一旁笑着看他们吹笙。 有时候会有放荡不羁的客人来寻找酒喝,而我这个老人则无事可做,只是静静地坐着焚香。 家里前前后后都充满了歌声和哭声,就像南斗星和北斗星一样高低起伏,忙碌而混乱。 我因病已经卧床十多天没有出门,墙角的青青荠菜在春天里茁壮成长。

赏析

这首作品通过描绘家中日常生活的场景,展现了病中老人的闲适与无奈。诗中“小儿舞袖学斋郎,大女笑看傍鼓簧”生动地描绘了家中孩子们的活泼可爱,而“狂客有时来猎酒,老夫无事坐焚香”则表现了老人的孤独与宁静。最后两句“病卧经旬不出户,墙角青青春荠长”以春天的生机盎然对比老人的病痛,表达了时光流转、生命不息的哲理。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文