高沙失守哭知府李齐公平

· 张翥
高邮自昔号铜城,一旦东平委贼兵。 杀气仓皇迷野色,怨魂呜咽泣江声。 广陵琼树春仍在,甓社珠光夜不明。 白首故人悲赵李,临风唯有泪纵横。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高沙:地名,今江苏省高邮市。
  • 铜城:比喻坚固的城池。
  • 东平:地名,此处指高沙被攻陷。
  • 委贼兵:被敌军占领。
  • 仓皇:慌张,匆忙。
  • 怨魂:指战死者的灵魂。
  • 呜咽:低声哭泣。
  • 广陵:地名,今江苏省扬州市。
  • 琼树:美丽的树木,比喻美好的景象。
  • 甓社:地名,今江苏省高邮市甓社镇。
  • 珠光:比喻光彩夺目。
  • 白首:白发,指年老。
  • 赵李:指李齐公,诗中的知府。
  • 临风:迎风。
  • 泪纵横:泪水横流。

翻译

高邮自古被称为铜城,一旦东平被敌军占领。 慌张的杀气弥漫着野色,怨魂在江边低声哭泣。 广陵的琼树春天依旧美丽,甓社的珠光夜晚不再明亮。 白发苍苍的故人悲悼赵李,迎风而立,泪水横流。

赏析

这首作品描绘了高沙失守后的凄凉景象,通过对自然景物的描写,表达了诗人对战乱的悲痛和对故人的哀悼。诗中“杀气仓皇迷野色,怨魂呜咽泣江声”生动地描绘了战后的荒凉和亡魂的哀鸣,而“广陵琼树春仍在,甓社珠光夜不明”则通过对比,突出了战乱带来的破坏。最后两句“白首故人悲赵李,临风唯有泪纵横”直抒胸臆,表达了诗人深切的哀思。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对和平的渴望和对战争的深刻反思。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文