苦热篇

常年游燕复游楚,今年坐啸郧山阿。 常年六月犹褦襶,今年五月头仍科。 六月褦襶不道苦,翻道科头未易过。 赤龙频顿羲叔辔,金翅欲扫尼连河。 未必襄王行暮雨,由来汉渚有蒸波。 老夫弄水聊自解,忽照霜鬓胡其多。 炎凉世态日千变,燄灭欲火时成魔。 兰台大风吹汗漫,峨眉积雪寒嵯峨。 纵令有梦不解到,据梧斗室时婆娑。 天大洪垆销玉液,柰此清凉一点何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 褦襶(nài dài):古代指斗笠,这里形容夏天炎热。
  • 科头:光着头,不戴帽子。
  • 赤龙:神话中的火龙,比喻炎热的天气。
  • 羲叔:古代神话中的太阳神,羲和的弟弟。
  • 金翅:神话中的鸟,比喻疾风。
  • 尼连河:古代河流名,这里比喻热浪。
  • 襄王:指楚襄王,这里借指楚地。
  • 汉渚:汉水之滨。
  • 燄灭欲火:熄灭的欲望之火。
  • 兰台:古代官署名,这里泛指官场。
  • 峨眉:山名,这里泛指高山。
  • 嵯峨(cuó é):形容山势高峻。
  • 据梧:依靠梧桐树。
  • 婆娑:形容舞动的样子。
  • 洪垆:大火炉。
  • 玉液:比喻清凉的饮料。

翻译

常年我游历燕地又游历楚地,今年却坐在郧山之旁吟咏。 往年六月还戴着斗笠不觉苦,今年五月就已经光着头难以忍受。 六月戴着斗笠不觉得苦,反而觉得光着头更难熬。 赤龙频频让羲叔的辔头停顿,金翅鸟想要扫过尼连河的热浪。 未必是襄王在暮雨中行走,而是汉水之滨有蒸腾的热波。 我玩弄着水来解暑,忽然看到水中映出的白发如此之多。 炎凉世态每天都在变化,熄灭的欲望之火时常成为心魔。 兰台之上大风吹过汗漫,峨眉山上积雪寒冷而高峻。 即使有梦也无法解到,只能依靠梧桐树在斗室中舞动。 天大的火炉销熔着玉液般的清凉,奈何这清凉一点也无。

赏析

这首作品通过对比常年游历与今年坐啸的不同体验,描绘了酷暑难耐的感受。诗中运用了丰富的神话意象和自然景观,如赤龙、羲叔、金翅、尼连河等,来比喻炎热的天气和内心的烦躁。同时,通过对兰台、峨眉的描绘,表达了世态炎凉和人生沧桑的感慨。最后,诗人以天大洪垆销玉液的比喻,抒发了对清凉的渴望,却无奈于现实的酷热,展现了诗人对自然与人生的深刻感悟。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文