钟山之什四章

岩岩钟山,閟我国桢。 赫赫留都,副我国灵。 万雉登登,九墉甍甍。 凡百有位,则于天京。 三事大夫,是瞻是冯。 嗟尔大夫,胡弗靖共。 泄泄司马,龂龂司农。 去食去信,厥兵曷终。 一夫跳踉,刃戕于胸。 为蟊为螟,乃虿乃蜂。 司农逝矣,司马止矣。 司农逝矣,惟国之痗。 司马止矣,惟国之耻。 先民岂不言,施生僇死。 毋纵柙逸,毋泄椟毁。 使者于来,虎嵎以壑。 使者于返,虎翼以角。 虎翼以角,畴不靡止。 虎冠以游,畴不拟止。 太师谋之,以报天子。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岩岩:高峻的样子。
  • (bì):闭藏,隐藏。
  • 国桢:国家的支柱,指重要的人才或事物。
  • 赫赫:显赫,盛大的样子。
  • 留都:指南京,明朝初期的首都。
  • :辅助,支持。
  • 国灵:国家的精神或灵魂。
  • 万雉:形容城墙高大。
  • 登登:形容城墙高耸。
  • 九墉:指九重城墙,形容城防坚固。
  • 甍甍(méng méng):屋脊,这里指城墙上的建筑。
  • 有位:有职位的人。
  • 天京:指首都。
  • 三事大夫:指负责国家三件大事的大臣,即司徒、司马、司空。
  • 是瞻是冯:指这些大臣应该受到尊重和依靠。
  • 泄泄:轻率,不严肃。
  • 司马:古代官职,掌管军事。
  • 龂龂(yín yín):争辩的样子。
  • 司农:古代官职,掌管农业和财政。
  • 去食去信:失去粮食和信任。
  • 厥兵曷终:他们的军队怎能结束。
  • 跳踉(liáng):跳跃。
  • 刃戕(qiāng):刀剑伤害。
  • (máo):害虫。
  • (míng):害虫。
  • (chài):蝎子。
  • :蜜蜂。
  • 逝矣:去世了。
  • (mèi):病痛。
  • :耻辱。
  • 施生僇死:施恩于生者,惩罚于死者。
  • (xiá):笼子。
  • :逃跑。
  • 泄椟(dú):泄露秘密。
  • :破坏。
  • 虎嵎(yú):虎的栖息地。
  • :深沟。
  • 虎翼:虎的翅膀。
  • :角力。
  • 靡止:无止境。
  • 虎冠:虎的头冠。
  • 拟止:模仿停止。
  • 太师:古代官职,掌管国家大事。
  • 谋之:谋划。
  • 天子:皇帝。

翻译

高峻的钟山,隐藏着我国的支柱。显赫的南京,辅助着我国的精神。高大的城墙耸立,坚固的城防建筑。所有有职位的人,都在首都聚集。负责国家三件大事的大臣,应该受到尊重和依靠。唉,你们这些大臣,为何不能和平共处。轻率的司马,争辩的司农。失去了粮食和信任,他们的军队怎能结束。一个男子跳跃,刀剑刺入胸膛。像害虫一样,像蝎子和蜜蜂一样。司农去世了,司马停止了。司农去世了,是国家之痛。司马停止了,是国家之耻。古人难道不是这样说,对生者施恩,对死者惩罚。不要让笼子里的野兽逃跑,不要泄露秘密。使者来时,虎在深沟中。使者返回时,虎用翅膀角力。虎用翅膀角力,无止境。虎戴着头冠游走,模仿停止。太师谋划,报告给天子。

赏析

这首诗描绘了明朝时期南京的景象,通过对钟山和留都的描述,展现了国家的威严和重要性。诗中通过对三事大夫的职责和态度的描写,反映了当时政治的复杂性和危机。诗人通过对司农和司马的比喻,表达了对国家未来的担忧。最后,诗人呼吁太师谋划,以保护国家免受内外的威胁。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对国家和民族命运的关切。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文