(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞云:指高耸入云的山峰。
- 杳(yǎo):深远,不见踪影。
- 何许:何处。
- 祝融宫:神话中火神祝融的宫殿,这里比喻高耸入云的山峰。
- 石室:山中的洞穴。
- 昏晓:黄昏和清晨,指日夜交替。
- 太虚:天空。
- 渺濛(miǎo méng):模糊不清的样子。
- 瑞气:吉祥的云气。
- 浮:飘浮。
- 凉云:凉爽的云雾。
- 半碍空:半遮半掩地遮挡着天空。
- 凌:登,升。
- 八极:八方极远之地,泛指天下。
- 搆(gòu):构筑,建造。
- 芳丛:花丛,这里指在山顶建造的花园。
翻译
飞云峰高耸入云,不知在何处,仿佛是神话中的祝融宫。山中的石室日夜交替,天空则是一片模糊不清。吉祥的云气多在夜晚飘浮,凉爽的云雾半遮半掩地遮挡着天空。终有一天,我会登上这八方极远之地,在这里建造一片美丽的花园。
赏析
这首作品描绘了一幅高远神秘的山景图,通过“飞云”、“祝融宫”等意象,展现了山峰的高耸与神秘。诗中“石室自昏晓,太虚惟渺濛”表达了山中洞穴的幽暗与天空的辽阔,而“瑞气多浮夜,凉云半碍空”则进一步以云气的吉祥与云雾的清凉来渲染山中的仙境氛围。结尾的“会当凌八极,来此搆芳丛”抒发了诗人对高远境界的向往与对自然美景的热爱。