余游蓬莱阁睹弹子涡石因记苏长公一章歌之与参政姜公共拾取数十枚为玩遂戏效其体作数语书付道士并呈姜公公前身为白玉蟾高弟解服食法其有以教我
昔闻蓬莱顶,神仙好围棋。
争道不相娱,散掷东海湄。
海若鼓锋涛,为汝作玉师。
历落涵天星,皎镜支汉机。
数惊骊龙顾,或起陵阳悲。
我无菖蒲根,杯水浴置之。
岂必真壶峤,方圆亦参差。
宇宙在一掬,芥子为须弥。
姜侯蟾翁裔,服食夙所宜。
他日访三神,煮以疗吾饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蓬莱阁:传说中的仙境,位于东海之中。
- 弹子涡石:一种形状奇特的石头,似围棋子。
- 苏长公:苏轼,北宋文学家、书画家。
- 参政姜公:指当时的参政官员姜某。
- 白玉蟾:传说中的仙人,擅长炼丹服食。
- 海若:海神。
- 骊龙:黑色的龙,常用来比喻珍贵的物品或人物。
- 陵阳悲:陵阳,地名,此处可能指某种悲伤的情绪或故事。
- 菖蒲根:一种草药,古人认为有辟邪的作用。
- 壶峤:传说中的仙山。
- 芥子:极小的种子,比喻极小之物。
- 须弥:佛教中的大山,比喻极大之物。
- 蟾翁裔:指姜公是白玉蟾的后裔。
- 服食:指服用丹药以求长生不老。
- 三神:指道教中的三位神仙。
翻译
我曾听说在蓬莱阁的顶端,神仙们喜欢下围棋。他们争斗棋局,不互相娱乐,将棋子散落在东海之滨。海神激起波涛,仿佛是为你做玉石的师傅。那些石头像是天上的星星,清晰地映照着银河的织机。它们偶尔会惊动黑龙,或是引起陵阳的悲伤。我没有菖蒲根,只能用一杯水将它们清洗。这又何必是真的仙山,它们的形状也是参差不齐的。宇宙就在这一捧之中,小小的芥子就是巨大的须弥山。姜公是白玉蟾的后裔,他天生适合服用丹药。将来有一天,我会拜访三位神仙,用这些石头来治愈我的饥饿。
赏析
这首作品通过神话传说的元素,将弹子涡石的发现与神仙围棋的传说相结合,创造出一种超脱尘世的意境。诗中运用了丰富的想象和比喻,如将石头比作天星、汉机,以及将宇宙比作一掬、芥子比作须弥,展现了诗人对于宇宙和人生的深刻思考。同时,诗中也透露出对长生不老和仙境的向往,以及对现实世界的超然态度。整体上,这首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对于自然和宇宙的敬畏与探索。