(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兀坐:(wù zuò),端坐。
- 肩舆:(jiān yú),轿子。
- 俳体:(pái tǐ),指诙谐幽默的文体。
- 政:通“正”,恰好。
- 白家老婢:指白居易家的老婢女,这里泛指普通人。
- 贺监:指唐代诗人贺知章,曾任秘书监。
- 八旬:八十岁。
- 舍宅:放弃住宅,指辞官归隐。
- 白傅:指唐代诗人白居易,曾任太子少傅。
- 六帙:六十岁。
- 分司:指分担职务,这里指退休。
- 七百年后:指从唐代到明代的时间跨度。
- 李家小儿:泛指后来的年轻人。
翻译
在风寒的济南道中,我端坐在轿子里,无法打开书卷阅读,因此即兴戏作诙谐的六言诗来解闷,正好写了三十首,可以当面唤来白居易家的老婢女读给她听。
贺知章八十岁时辞官归隐,白居易六十岁时退休分司。 哪知道七百年后的今天,却笑煞了后来的年轻人。
赏析
这首作品是王世贞在济南道中因寒冷而无法阅读时所作的诙谐六言诗。诗中通过提及贺知章和白居易的晚年生活,表达了对前贤的敬仰,同时也透露出对时光流转的感慨。最后一句“笑煞李家小儿”则带有自嘲和戏谑的意味,展现了作者豁达幽默的性格。整首诗语言简练,意境深远,既展现了作者的文学才华,也体现了其乐观的生活态度。