甲戌春暮再入都憩善果寺逢杏花作
东风吹车入精兰,晨钟数杵鸡声残。庞眉老僧来揖客,慈云殢春春未阑。
墙东杏花一树白于霰,时有流莺啄花片。我自惊逢今日花,花应不记当年面。
莫言花落不如人,人老能如花更春。唯有江头探花使,祇今还作踏花身。
流莺欲答忽飞去,恍忽如歌旧游句。但使新丰酒价平,老夫得住聊须住。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 精兰:指寺庙。
- 晨钟:早晨寺庙的钟声。
- 杵:敲钟的木棒。
- 庞眉:眉毛浓密,形容老僧。
- 揖客:迎接客人。
- 慈云:比喻佛教的慈悲。
- 殢春:留恋春天。
- 阑:尽,晚。
- 霰:小冰粒,常在下雪前或下雪时出现。
- 流莺:飞翔的黄莺。
- 啄花片:啄食花瓣。
- 惊逢:意外地遇见。
- 探花使:寻花的人。
- 踏花身:踏着花瓣行走的人。
- 新丰:地名,以产酒闻名。
- 得住:能够停留。
翻译
春风吹着马车进入寺庙,清晨的钟声几响,鸡鸣声渐渐稀疏。眉毛浓密的老僧前来迎接客人,慈悲的云彩留恋着春天,春天还未完全过去。
墙东有一棵杏花,花瓣比雪还要白,不时有一只黄莺飞来啄食花瓣。我惊讶地遇见了今天的花,花儿可能已经不记得我当年的面容。
不要说花落了就不如人,人老了还能像花一样再次迎来春天。只有江边寻找花的人,至今还是踏着花瓣行走。
黄莺想要回答我,却突然飞走了,仿佛在歌唱旧时的游历诗句。只要新丰的酒价格平稳,我老了也能在这里停留。
赏析
这首诗描绘了春天寺庙中的景象,通过对比杏花的盛开与人的衰老,表达了诗人对时光流转的感慨。诗中“人老能如花更春”一句,寄托了诗人对生命再生的美好愿望。后文提到“新丰酒价平”,暗示了诗人对简单生活的向往和对现实社会的淡泊态度。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和生活的深刻感悟。