广五子篇昆山俞允文
俞生不偶世,削迹混屯夷。
时冶避大质,天籁窍幽机。
怀璧非所愆,含英竟焉辉。
晨炊不逮暮,室人交谪讥。
玄商吹衡宇,霜霰无停飞。
悠然眉间色,忽映西山薇。
娄水逝洋洋,偕子以乐饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不偶世:不与世俗同流合污。
- 削迹:隐居,不为人知。
- 混屯夷:混同于平凡之人。
- 时冶:当时的社会风气。
- 大质:高尚的品质。
- 天籁:自然界的声音,比喻高妙的音乐或诗文。
- 窍幽机:深奥的道理或技巧。
- 怀璧:比喻怀有才华或珍宝。
- 愆:过错。
- 含英:含苞待放的花朵,比喻才华未显露。
- 辉:光彩。
- 晨炊不逮暮:早上的饭还没吃完,晚上的饭又来了,形容生活贫困。
- 室人:家人。
- 交谪讥:相互责备和讥讽。
- 玄商:秋天的商音,比喻秋天的气息。
- 吹衡宇:吹过屋檐,形容秋风。
- 霜霰:霜和雪珠。
- 眉间色:眉宇间的神色,形容人的表情。
- 西山薇:指隐士的食物,比喻隐居生活。
- 娄水:水名,这里可能指隐居之地。
- 逝洋洋:水流不息的样子。
- 乐饥:以饥饿为乐,形容隐士的超然态度。
翻译
俞生不与世俗同流合污,隐居于平凡之中。当时的社会风气避开了他高尚的品质,而他的才华如同自然界的声音,蕴含着深奥的道理。怀有才华并非过错,他的才华终将光彩夺目。生活贫困,早上的饭还没吃完,晚上的饭又来了,家人相互责备和讥讽。秋风和霜雪不断,但他的眉宇间却显露出超然的神色,仿佛映照着隐士的食物——西山薇。在娄水不息的流淌中,他与我一同以饥饿为乐。
赏析
这首作品描绘了俞允文不随波逐流、隐居生活的形象。通过对比世俗与俞生的不同选择,突出了俞生的高尚品质和才华。诗中“怀璧非所愆,含英竟焉辉”一句,既表达了对俞生才华的肯定,也暗示了其才华终将得到认可。后文通过描绘贫困的生活和秋天的景象,进一步以自然界的变迁来比喻俞生的超然态度和隐士生活,展现了其坚韧不拔的精神风貌。