梁长子自泰山归以百三十韵诗见誇因成俚歌奉嘲
梁伯龙,真龙伯,自从钓鳌忤上帝,压之尚馀三百尺。
笑语王先生,长者所苦为杯棬。男儿失意则蓬累,焉能委身眉睫间。
北渡洪河,东游泰山。举头出天门,舒手扪日观。白云封中起,袖欲割其半。
岳帝不敢呵,玉女一笑粲。是何魍魉来,令我山灵怖欲窜。
梁伯龙,醉携金壶汁,倒翻玉女盆。诗成一千三百言,千三百颗明珠圆。
长吟短咏不肯眠,西风吹骨骨欲颠,其若囊中无一钱。
王先生为汝作诗劵,减之一字一匹绢。天公笼统无月旦,买者为谁复谁怨。
梁伯龙,勿懊恼,归来从容问若姥。东家侏儒日苦饱,长者不呆真是宝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 钓鳌(diào áo):古代神话中的一种行为,比喻有远大抱负或非凡的才能。
- 忤(wǔ):违背,不顺从。
- 杯棬(bēi quān):指酒杯,比喻饮酒。
- 蓬累(péng lěi):比喻流浪无定。
- 眉睫(méi jié):眉毛和睫毛,比喻近在眼前。
- 洪河:指黄河。
- 天门:指泰山的天门,即南天门。
- 日观:指泰山上的日观峰。
- 魍魉(wǎng liǎng):古代传说中的山川精怪,比喻邪恶或不明的力量。
- 玉女:指泰山上的玉女峰。
- 金壶汁:比喻美酒。
- 明珠圆:比喻诗句优美如明珠。
- 月旦:指月末,比喻评价或评论。
- 若姥(ruò lǎo):指老妇人,这里可能指梁伯龙的母亲。
- 侏儒(zhū rú):身材矮小的人,比喻无能或卑微的人。
翻译
梁伯龙,真如龙伯一般,自从因钓鳌违背了上帝,被压之下还剩三百尺。他笑着对王先生说,长者所苦只是因为饮酒。男子若失意便会流浪,怎能屈身于人眼前。他北渡黄河,东游泰山。抬头走出天门,伸手触摸日观峰。白云从封中升起,他想用袖子割下一半。岳帝不敢呵斥,玉女只是微笑。是什么样的魍魉来了,让山灵都感到恐惧想要逃窜。梁伯龙,醉后带着金壶美酒,倒翻玉女的盆。他写成一千三百句诗,每一句都像圆润的明珠。他长吟短咏不愿睡去,西风吹得骨头都要颠倒,可惜囊中却无一分钱。王先生为你写下这首诗,每减一字就少一匹绢。天公笼统没有月末的评价,买者是谁又怨谁呢。梁伯龙,不要懊恼,回去从容地问问你的老母亲。东家的侏儒每天吃得苦饱,长者不呆真是宝。
赏析
这首作品以夸张的笔触描绘了梁伯龙的形象,通过“钓鳌忤上帝”、“压之尚馀三百尺”等意象,展现了他的非凡才能和远大抱负。诗中“北渡洪河,东游泰山”等句,生动地描绘了他的游历经历,而“醉携金壶汁,倒翻玉女盆”则形象地表现了他的豪放不羁。最后,通过对比“东家侏儒”与“长者不呆”,强调了梁伯龙的价值和独特性。整首诗语言生动,意境开阔,情感丰富,充分展现了作者的文学才华和对梁伯龙的赞赏之情。