管将军懋光以诖误失官其少也尝手擒舶酋麻叶壮而赠之
虎躯七尺腰十围,明光铁铠裼锦衣。
铎槊攒刺捷若飞,手挟南蕃舶王归。
中军主帅正歌舞,玉带金鱼胙茅土。
十年功高心独苦,犹自低眉趋幕府。
纵令东海不扬波,其若睢盱㧙挡何。
一言不合文吏诃,无事抚髀思廉颇。
莫斩长矛作耕耒,男儿可老新都里。
区区小酋那挂齿,须缚单于报天子。
蓟台万驷求空群,尚书尺一论旧勋。
灞陵醉尉闻不闻,辕门大旗李将军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 诖误(guà wù):因过失而受到牵连。
- 舶酋(bó qiú):海盗头目。
- 壮:赠与。
- 明光铁铠:明亮的铁甲。
- 裼锦衣(xī jǐn yī):穿着锦衣。
- 铎槊(duó shuò):古代兵器,类似长矛。
- 攒刺(cuán cì):集中刺击。
- 南蕃:指南方的蛮族。
- 舶王:海盗王。
- 胙茅土(zuò máo tǔ):赐予土地。
- 睢盱(suī xū):睁大眼睛看。
- 㧙挡(bǐ dǎng):推挡。
- 文吏:文职官员。
- 抚髀(fǔ bì):拍大腿,表示惋惜。
- 廉颇:战国时期赵国名将。
- 耒(lěi):古代农具,犁的前身。
- 新都里:新都城,指京城。
- 单于:古代匈奴的君主。
- 驷求空群:寻求良马。
- 尺一:指书信。
- 灞陵醉尉:指汉代李广被灞陵尉拘禁的故事。
- 辕门大旗:军营的大门和旗帜。
翻译
管将军懋光因过失被牵连失去官职,他年轻时曾亲手擒获海盗头目麻叶,并赠与他。他身躯魁梧,腰围十围,穿着明亮的铁甲,内衬锦衣。他使用铎槊集中刺击,动作敏捷如飞,亲手擒获南方的海盗王归来。中军的统帅正在歌舞庆祝,赐予他玉带和金鱼,封赏土地。十年来,他的功绩虽高,但内心却苦楚,仍需低头进入幕府。即使东海风平浪静,他睁大眼睛推挡,又如何?一旦与文官不合,便会受到责骂,无事时拍大腿思念廉颇。不要将长矛斩断当作农具,男儿可以在京城终老。小小的海盗头目不值一提,应该擒获匈奴的单于来报答天子。在蓟台寻求良马,尚书通过书信讨论旧日的功勋。灞陵的醉尉是否听闻,军营的大门和旗帜,李将军的故事。
赏析
这首作品描绘了管将军懋光的英勇事迹和他因过失失官的悲壮命运。诗中,管将军的形象被塑造得威武雄壮,他的武艺高强,能够亲手擒获海盗王,显示出他的勇猛与智谋。然而,尽管他功高盖世,却因一次过失而失去官职,内心的苦楚与无奈溢于言表。诗的结尾通过提及李将军的故事,暗示了管将军的命运与历史上的英雄有着相似之处,表达了对英雄末路的哀叹和对不公命运的控诉。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了明代边塞诗的独特魅力。