送沈纯甫尚宝北上

纯甫自捧金鸡赦,归奉严亲五湖社。闭户初怜此身得,傍人再讶除书下。 毋论当路急需贤,我自凿坏犹劝驾。繁霜臈作吴门冰,劲节与之斗崚嶒。 畴当鼓枻如渔父,谁不呼舟并李膺。此时绛灌须辟易,此际屈贾仍冯陵。 承明玺郎初儤直,万里天颜今咫尺。臣直转彰人主仁,君肥却虑吾民瘠。 光禄艾卿赵宫赞,握手生还玉门色。赵子夙昔同襟期,艾卿亦忝文字知。 但令朝着有三益,容我衡门歌四维。君不见发弩健儿纵鼷鼠,又不见埋轮使者宁狐狸。 丈夫有才莫小用,他日舜世肩皋夔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 尚宝:官名,明代设尚宝司,掌管宝玺、符牌、印章,故称尚宝官为尚宝。
  • 金鸡赦:古代皇帝大赦时,举行的一种仪式,用金鸡象征赦免。
  • 严亲:指父亲。
  • 五湖社:指隐居的地方,五湖泛指江湖。
  • 凿坏:指破坏墙壁,比喻隐居不出。
  • 劝驾:劝人出仕或复职。
  • :古同“腊”,指腊月。
  • 崚嶒:形容山势高峻。
  • 鼓枻:划桨,指乘船。
  • 李膺:东汉名士,这里指代高士。
  • 绛灌:指汉初功臣绛侯周勃和灌婴。
  • 辟易:退避,避开。
  • 屈贾:指屈原和贾谊,都是古代著名的文学家和政治家。
  • 冯陵:侵犯,欺凌。
  • 承明:指承明殿,汉代宫殿名,这里泛指朝廷。
  • 玺郎:官名,掌管印玺的官员。
  • 儤直:值班。
  • 皋夔:古代传说中的贤臣,这里指贤能之士。

翻译

纯甫自捧金鸡赦,归奉严亲五湖社。闭户初怜此身得,傍人再讶除书下。 毋论当路急需贤,我自凿坏犹劝驾。繁霜臈作吴门冰,劲节与之斗崚嶒。 畴当鼓枻如渔父,谁不呼舟并李膺。此时绛灌须辟易,此际屈贾仍冯陵。 承明玺郎初儤直,万里天颜今咫尺。臣直转彰人主仁,君肥却虑吾民瘠。 光禄艾卿赵宫赞,握手生还玉门色。赵子夙昔同襟期,艾卿亦忝文字知。 但令朝着有三益,容我衡门歌四维。君不见发弩健儿纵鼷鼠,又不见埋轮使者宁狐狸。 丈夫有才莫小用,他日舜世肩皋夔。

纯甫手捧金鸡赦书,归家侍奉父亲,隐居五湖。起初闭门自得其乐,旁人惊讶于他的除官令。 不论朝廷急需贤才,我宁愿破坏墙壁也不愿出仕。腊月繁霜如吴门之冰,我的坚贞与之争高。 谁不想像渔父那样鼓桨远航,与李膺同舟共济。此时,绛灌等功臣应退避,屈原贾谊般的才子仍受欺凌。 在承明殿值班的玺郎,今日离天子仅咫尺之遥。臣子的正直更显君主的仁慈,君主的肥胖却忧虑百姓的贫瘠。 光禄艾卿与赵宫赞,握手庆幸生还,如玉门关归来。赵子与我志同道合,艾卿也以文相识。 只要朝中有三益之士,容我在衡门下歌颂四维。你看那发弩的健儿纵使鼷鼠,又不见埋轮的使者能宁狐狸。 大丈夫有才不应小用,将来在舜的时代,肩负起皋夔般的重任。

赏析

这首诗是王世贞送别沈纯甫北上的作品,诗中表达了对友人隐居生活的羡慕与对朝廷现状的忧虑。诗人通过对比自己的隐居与友人的出仕,展现了两种截然不同的人生选择。诗中“凿坏”、“劲节”等词,体现了诗人坚守节操、不愿随波逐流的决心。同时,诗人对朝中现状的不满和对友人才华的肯定,也透露出对国家未来的深切关怀。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了个人的情感,也反映了当时社会的现实。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文