定风波

· 李珣
帘外烟和月满庭,此时闲坐若为情。小阁拥炉残酒醒,愁听,寒风叶落一声声。 惟恨玉人芳信阻,云雨,屏帷寂寞梦难成。斗转更阑心杳杳,将晓,银釭斜照绮琴横。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉人:指美女。
  • 芳信:美好的消息。
  • 云雨:比喻男女欢会。
  • 屏帷:屏风和帷帐,指代闺房。
  • 斗转:北斗星转向,表示夜深。
  • 更阑:更深夜尽。
  • 银釭:银制的灯盏。
  • 绮琴:装饰华美的琴。

翻译

帘外的烟雾和月光洒满了庭院,此时我闲坐在这里,心中充满了无法言说的情感。小阁中,我围着火炉,残酒的醉意渐渐醒来,忧愁地听着,寒风中落叶一声声地落下。

只恨那美丽的女子传来的好消息被阻隔了,我们无法相会,闺房中寂寞难耐,连梦都难以成真。北斗星转向,夜已深,我心神不宁,直到天将破晓,银灯斜照下,华美的琴横放在一旁。

赏析

这首作品描绘了一个夜晚的孤寂与思念。通过“帘外烟和月满庭”的静谧景象,引出了主人公的闲坐与愁思。诗中“寒风叶落一声声”不仅加深了秋夜的凄凉,也映衬出内心的孤独与无奈。末句“银釭斜照绮琴横”则以琴的静置,暗示了主人公因思念而无法弹奏的心境,整首诗情感细腻,意境深远。

李珣

李珣,晚唐词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。李珣有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《琼瑶集》,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) ► 55篇诗文