(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 玉人:指美女。
- 芳信:美好的消息。
- 云雨:比喻男女欢会。
- 屏帷:屏风和帷帐,指代闺房。
- 斗转:北斗星转向,表示夜深。
- 更阑:更深夜尽。
- 银釭:银制的灯盏。
- 绮琴:装饰华美的琴。
翻译
帘外的烟雾和月光洒满了庭院,此时我闲坐在这里,心中充满了无法言说的情感。小阁中,我围着火炉,残酒的醉意渐渐醒来,忧愁地听着,寒风中落叶一声声地落下。
只恨那美丽的女子传来的好消息被阻隔了,我们无法相会,闺房中寂寞难耐,连梦都难以成真。北斗星转向,夜已深,我心神不宁,直到天将破晓,银灯斜照下,华美的琴横放在一旁。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚的孤寂与思念。通过“帘外烟和月满庭”的静谧景象,引出了主人公的闲坐与愁思。诗中“寒风叶落一声声”不仅加深了秋夜的凄凉,也映衬出内心的孤独与无奈。末句“银釭斜照绮琴横”则以琴的静置,暗示了主人公因思念而无法弹奏的心境,整首诗情感细腻,意境深远。