向晚

当风横去幰,临水卷空帷。 北土鞦韆罢,南朝祓禊归。 花情羞脉脉,柳意怅微微。 莫叹佳期晚,佳期自古稀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xiǎn):古代车上的帷幔。
  • 鞦韆 (qiū qiān):即秋千,古代的一种游戏。
  • 祓禊 (fú xì):古代在春秋两季,在水边举行的一种祭祀仪式,以消除不祥。
  • 脉脉 (mò mò):形容含情凝视或用眼神表达情意的样。
  • 微微 (wēi wēi):轻微,不明显。

翻译

当风横挂着远行的车幔,临水卷起了空旷的帷帐。 北方的土地上秋千游戏已经结束,南朝的祓禊仪式也已归来。 花儿的情感羞涩地含情脉脉,柳树的意态怅然若失,微微摇曳。 不要叹息美好的时光来得晚,因为美好的时光自古以来就非常稀少。

赏析

这首作品描绘了傍晚时分的景象,通过风、水、花、柳等自然元素,表达了诗人对时光流逝的感慨和对美好时光的珍惜。诗中“花情羞脉脉,柳意怅微微”运用了拟人手法,赋予花柳以情感,形象生动地展现了自然景物的细腻情感。结尾的“莫叹佳期晚,佳期自古稀”则是诗人对世人的劝慰,表达了对美好时光的珍视和对生活的积极态度。整首诗语言凝练,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文