夜冷

树绕池宽月影多,村砧坞笛隔风萝。 西亭翠被馀香薄,一夜将愁向败荷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhēn):捣衣石,这里指捣衣声。
  • (wù):四周高中间低的谷地,这里指村落。
  • 风萝 (fēng luó):被风吹动的藤萝。
  • 翠被 (cuì bèi):翠色的被子。
  • 馀香 (yú xiāng):残留的香气。
  • 败荷 (bài hé):凋谢的荷花。

翻译

树木环绕着宽阔的池塘,月光洒下许多影子,村中的捣衣声和村落的笛声隔着风中的藤萝传来。西亭的翠色被子残留着淡淡的香气,整个夜晚,我带着忧愁面对着凋谢的荷花。

赏析

这首作品描绘了一个寂静而凄凉的夜晚景象。诗中,“树绕池宽月影多”一句,通过树影和月影的交织,营造出一种幽静而宽广的氛围。“村砧坞笛隔风萝”则通过声音的描写,增添了夜晚的生动感,同时也透露出一种孤独和遥远的感觉。后两句“西亭翠被馀香薄,一夜将愁向败荷”,则直接表达了诗人的忧愁情绪,翠被的馀香和凋谢的荷花成为了诗人情感的载体,使得整首诗充满了哀愁和凄美的色彩。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文