(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 春官:古代掌管礼仪和教育的官员,这里指李司谏。
- 驳正郎:古代官职,负责审核文书,纠正错误。
- 醉经:醉中经过。
- 秦树:指秦地的树木,这里泛指旅途中的景色。
- 汉川:汉水,这里指旅途中的河流。
- 日脚:太阳的光线。
- 起草:开始写作或起草文件。
- 文昌:指文昌阁,古代文人考试的地方,也泛指文化或学术的中心。
翻译
离别的酒为何如此香醇,是为了谁而酿造?春官李司谏,你这位驳正郎。 醉意中经过遥远的秦地树木,梦中害怕汉水的漫长。 雨过后风头变得昏暗,云散开太阳的光线泛黄。 我知道你将开始起草文书,早早地去往文昌阁。
赏析
这首诗是岑参送别李司谏归京的作品,通过描绘离别时的酒香、旅途的景色以及对未来的期待,表达了诗人对友人的深情和祝福。诗中“醉经秦树远,梦怯汉川长”巧妙地将旅途的遥远和内心的不安结合在一起,展现了诗人对友人旅途的关切。末句“知君解起草,早去入文昌”则表达了对友人未来仕途的美好祝愿。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了岑参诗歌的独特魅力。