· 李峤
绝饮惩浇俗,行驱梦逸材。 仙人拥石去,童子驭车来。 夜玉含星动,晨毡映雪开。 莫言鸿渐力,长牧上林隈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绝饮:断绝饮食,这里指不吃草料。
  • 浇俗:浮薄的社会风气。
  • 逸材:才能出众,这里指羊。
  • 仙人:传说中的人物,这里指牧羊人。
  • 童子:年轻的牧童。
  • 驭车:驾驭车辆。
  • 夜玉:比喻羊在夜晚的眼睛闪闪发光。
  • 晨毡:比喻羊毛在早晨的阳光下显得柔软。
  • 鸿渐:比喻逐渐上升,这里指羊的成长。
  • 上林隈:皇家园林的角落,这里指羊的放牧地。

翻译

为了纠正浮薄的社会风气,我断绝了饮食,驱赶着梦中的逸才。 仙人带着羊群离去,年轻的牧童驾驭着车辆前来。 夜晚,羊的眼睛像星星一样闪烁,清晨,它们的毛在雪地上映出柔软的光。 不要说羊的成长力有多强,它们总是在皇家园林的角落里悠闲地放牧。

赏析

这首作品通过描绘羊的生活场景,隐喻了作者对于社会风气的批判和对自然纯朴生活的向往。诗中“绝饮惩浇俗”一句,既表达了作者对当时社会风气的不满,也体现了他追求高洁品格的决心。后文通过对羊的描绘,展现了它们在自然环境中的和谐与宁静,以及它们在皇家园林中的悠闲生活,进一步强化了作者对自然与纯朴生活的赞美。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对理想生活的向往和对现实社会的深刻反思。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李峤的其他作品