送王六觐巢县叔父二首

· 李涉
长忆山阴旧会时,王家兄弟尽相随。 老来放逐潇湘路,泪滴秋风引献之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 长忆:长时间地回忆。
  • 山阴:地名,今浙江省绍兴市。
  • 旧会:过去的聚会。
  • 王家兄弟:指王六及其兄弟。
  • 尽相随:全都跟随在一起。
  • 老来:年老之后。
  • 放逐:被流放到。
  • 潇湘:指潇水和湘水,泛指湖南地区。
  • 泪滴秋风:泪水滴落在秋风中。
  • 引献之:引发对献之(可能指王六的叔父)的思念。

翻译

我长时间地回忆起在山阴的旧日聚会,那时王家的兄弟们都跟随在一起。 如今我年老之后被流放到潇湘之地,泪水在秋风中滴落,引发了我对献之的深深思念。

赏析

这首诗表达了诗人对过去美好时光的怀念以及对当前流放境遇的感慨。诗中,“长忆山阴旧会时”一句,即展现了诗人对往昔友情的深深眷恋。而“老来放逐潇湘路”则突显了诗人晚年的不幸遭遇,流露出一种无奈和悲凉。最后,“泪滴秋风引献之”更是以泪水的形象,抒发了诗人对远方亲人的思念之情,情感真挚,意境深远。整首诗语言简练,情感深沉,通过对过去与现在的对比,展现了诗人内心的复杂情感。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文