头陀寺看竹

· 李涉
寺前新笋已成竿,策马重来独自看。 可惜班皮空满地,无人解取作头冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 头陀寺:一座寺院的名称。
  • 头冠:帽子。(“冠”读音:guān)

翻译

寺庙前的新笋已经长成竹竿,我骑着马再次前来,独自观赏。可惜那些脱落的笋壳空落满地,没有人懂得拾取它们来制作帽子。

赏析

这首诗以简洁的语言描绘了头陀寺前的竹子。首句写新笋已成竿,暗示时间的推移。次句中“策马重来独自看”,表现出诗人对竹子的喜爱和独自观赏的情境。后两句“可惜班皮空满地,无人解取作头冠”,则流露出一种惋惜之情,笋壳满地却无人利用,蕴含着一种对资源浪费的感慨。整首诗通过对竹子和笋壳的描写,传达出诗人细腻的情感和对生活中一些现象的思考,同时也展现了自然景观与人的关系。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文