偶怀

· 李涉
转知名宦是悠悠,分付空源始到头。 待送妻儿下山了,便随云水一生休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 名宦:指官职和名声。
  • 悠悠:形容时间长久或空闲无事。
  • 分付:交付,托付。
  • 空源:指虚无的归宿或结果。
  • 妻儿:妻子和儿女。
  • 云水:比喻隐逸或流浪的生活。

翻译

逐渐明白官职和名声都是虚无的,真正重要的是将一切托付给未知的归宿。等到送走了妻子和儿女下山,我便随着云水,过完这一生。

赏析

这首作品表达了诗人对名利的淡泊和对自由生活的向往。诗中,“转知名宦是悠悠”一句,透露出诗人对官场生涯的厌倦和对名利的超然态度。后两句则描绘了诗人理想中的生活状态:送走家人后,他将追随云水,过一种无拘无束的生活。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对人生真谛的深刻领悟和对自由生活的无限向往。

李涉

李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛阳(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人,寻以结近幸,为谏议大夫孔戣劾奏,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。 ► 124篇诗文