和蒋进士秋日

晚雨霏微思杪秋,不堪才子尚羁游。 尘随别骑东西急,波促年华日夜流。 凉月云开光自远,古松风在韵难休。 男儿但得功名立,纵是深恩亦易酬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 霏微(fēi wēi):细雨纷飞的样子。
  • 杪秋(miǎo qiū):秋末。
  • 羁游(jī yóu):漂泊在外。
  • 别骑(bié qí):离别的马匹。
  • (cù):催促,加快。
  • 凉月(liáng yuè):秋夜的月亮。
  • 云开(yún kāi):云散开。
  • 古松(gǔ sōng):古老的松树。
  • 韵难休(yùn nán xiū):指松风的声音难以停止。
  • 功名立(gōng míng lì):取得功名,成就事业。
  • 深恩(shēn ēn):深厚的恩情。
  • 易酬(yì chóu):容易报答。

翻译

秋末傍晚的细雨纷飞,让人不禁思绪万千,可怜那才华横溢的才子仍在漂泊。尘埃随着离别的马匹急速东西,岁月如波,日夜不停地流逝。秋夜的月亮在云散后光芒自远,古松在风中,其音韵难以停歇。男儿只要能成就功名,即使面对深厚的恩情,也容易报答。

赏析

这首作品描绘了秋日傍晚的景色,通过“晚雨霏微”、“凉月云开”等意象,营造出一种凄凉而深远的氛围。诗中“不堪才子尚羁游”一句,表达了诗人对漂泊生涯的无奈与感慨。后两句则转为激励,认为男儿若能成就功名,便能报答一切恩情,体现了诗人对功名的追求和对未来的乐观态度。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文