杜司勋

高楼风雨感斯文,短翼差池不及群。 刻意伤春复伤别,人间惟有杜司勋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高楼风雨:指在高楼上感受到的风雨,这里可能暗指杜司勋所处的困境或心境。
  • 感斯文:感受到这种文化或情感。
  • 短翼差池:比喻能力有限,无法与众人相比。短翼,指翅膀短小,无法飞得高远;差池,指差错或不足。
  • 刻意:特意,用心。
  • 伤春复伤别:既感伤春天的逝去,又感伤离别的痛苦。
  • 杜司勋:指杜甫,唐代著名诗人,曾任司勋员外郎。

翻译

在高楼上感受到风雨,我深深地体会到了这种文化和情感,我的能力有限,无法与众人相比。我特意用心去感伤春天的逝去和离别的痛苦,在这个世界上,只有杜甫能够理解我的心情。

赏析

这首诗表达了李商隐对杜甫的敬仰和对自己处境的感慨。诗中,“高楼风雨”象征着杜甫所处的时代背景和他内心的困境,“感斯文”则表达了李商隐对杜甫诗歌中所蕴含的深厚文化底蕴的认同。后两句则通过对比自己的“短翼差池”和杜甫的“刻意伤春复伤别”,进一步突出了杜甫的卓越才华和深刻情感,同时也流露出李商隐对自己才华不足的自谦和对杜甫的无限敬仰。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文