赴京初入汴口晓景即事先寄兵部李郎中
清淮控隋漕,北走长安道。
樯形栉栉斜,浪态迤迤好。
初旭红可染,明河澹如扫。
泽阔鸟来迟,村饥人语早。
露蔓虫丝多,风蒲燕雏老。
秋思高萧萧,客态长袅袅。
因怀京洛间,宦游何戚草。
什伍持津梁,澒涌争追讨。
翾便讵可寻,几秘安能考。
小人乏馨香,上下将何祷。
唯有君子心,显豁知幽抱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 清淮:清澈的淮河。
- 控:控制,指淮河是隋朝运河的一部分,控制着水运。
- 隋漕:隋朝的漕运,即官方粮食运输。
- 樯形:帆船的桅杆形状。
- 栉栉:排列整齐的样子。
- 浪态:波浪的形态。
- 迤迤:连绵不断的样子。
- 初旭:初升的太阳。
- 明河:明亮的银河。
- 澹如扫:平静得像被扫过一样。
- 泽阔:湖泊宽阔。
- 村饥:村庄饥饿,指村民因饥饿而早起劳作。
- 露蔓:露水覆盖的蔓藤。
- 风蒲:风中的蒲草。
- 燕雏老:燕子幼鸟已长大。
- 秋思:秋天的思绪。
- 高萧萧:高远而凄凉。
- 客态:旅人的心情。
- 长袅袅:长久而缠绵。
- 京洛:指京城长安和洛阳。
- 宦游:官员的游历或任职。
- 戚草:忧愁的草,比喻忧愁。
- 什伍:指军队或人群。
- 持津梁:掌握渡口和桥梁,比喻掌握重要职位。
- 澒涌:水流汹涌。
- 追讨:追求,争取。
- 翾便:飞翔自如。
- 几秘:多少秘密。
- 安能考:怎能探究。
- 小人:普通人。
- 馨香:美好的香气,比喻美德。
- 上下:指天地。
- 君子心:君子的内心。
- 显豁:明显而开阔。
- 知幽抱:了解深藏的心思。
翻译
清澈的淮河控制着隋朝的漕运,向北通往长安的道路。帆船的桅杆排列整齐,斜斜地,波浪连绵不断,形态优美。初升的太阳红得可以染料,明亮的银河平静得像被扫过一样。湖泊宽阔,鸟儿来得晚,村庄饥饿,人们早早地开始说话。露水覆盖的蔓藤上虫丝很多,风中的蒲草中燕子幼鸟已长大。秋天的思绪高远而凄凉,旅人的心情长久而缠绵。因此怀念在京城长安和洛阳的时光,官员的游历或任职中何曾有过忧愁。人群掌握着渡口和桥梁,水流汹涌,争相追求。飞翔自如岂能轻易寻觅,多少秘密怎能探究。普通人缺乏美德,天地间将何祈祷。唯有君子的内心,明显而开阔,了解深藏的心思。
赏析
这首诗描绘了诗人赴京途中的景色与心情,通过对淮河、帆船、日出、银河等自然景象的细腻描写,展现了旅途的宁静与壮美。诗中“秋思高萧萧,客态长袅袅”表达了诗人对秋天的深沉思绪和旅途中的孤寂感受。后半部分则转为对京城生活的怀念和对官场生涯的反思,体现了诗人对君子品质的向往和对世俗的淡漠。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了杜牧诗歌的独特魅力。