八六子

· 杜牧
洞房深,画屏灯照,山色凝翠沈沈。听夜雨,冷滴芭蕉,惊断红窗好梦,龙烟细飘绣衾。辞恩久归长信,凤帐萧疏,椒殿闲扃。 辇路苔侵,绣帘垂,迟迟漏传丹禁。蕣华偷悴,翠鬟羞整,愁坐望处,金舆渐远。何时綵仗重临,正消魂,梧桐又移翠阴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洞房:深邃的内室。
  • 画屏:绘有图案的屏风。
  • 凝翠:深绿的颜色。
  • 沈沈:深沉的样子。
  • 红窗:装饰华丽的窗户。
  • 龙烟:香炉中升起的烟雾。
  • 绣衾:绣花的被褥。
  • 辞恩:失去恩宠。
  • 长信:长久的信任或恩宠。
  • 凤帐:华丽的帐幔。
  • 萧疏:稀疏,冷落。
  • 椒殿:用椒和泥涂壁的宫殿,取其温暖有香气。
  • 闲扃:闲置不用。
  • 辇路:皇帝车驾所经之路。
  • 苔侵:苔藓生长。
  • 绣帘:绣花的帘子。
  • 丹禁:皇帝居住的禁城。
  • 蕣华:即木槿花,朝开暮谢,喻女子青春短暂。
  • 翠鬟:女子发髻的美称。
  • 羞整:羞于整理。
  • 金舆:皇帝的车驾。
  • 綵仗:彩色的仪仗。
  • 消魂:极度悲伤。
  • 翠阴:树荫。

翻译

深邃的房间里,画屏上的灯光照亮了四周,山色在屏风上显得深绿而沉静。夜晚的雨声,冷冷地滴在芭蕉叶上,惊醒了红窗内美好的梦境。香炉中升起的细烟轻轻飘过绣花的被褥。失去了长久的恩宠,归于冷清的长信宫,华丽的凤帐变得稀疏,椒香四溢的宫殿也闲置不用。

皇帝车驾经过的路边长满了苔藓,绣花的帘子垂下,时间缓缓流逝,皇帝的禁宫中传来消息。木槿花偷偷地凋谢,女子的发髻也羞于整理,忧愁地坐着,望着皇帝的车驾渐渐远去。不知何时,彩色的仪仗会再次降临。此刻正是极度悲伤之时,梧桐树的阴影又移动了位置。

赏析

这首作品描绘了一个失去恩宠的宫廷女子的孤寂与哀愁。通过深邃的洞房、冷清的凤帐和闲置的椒殿等意象,传达出女子的孤独和无助。夜雨、芭蕉、龙烟等细节描写,增强了诗中的凄凉氛围。末句“梧桐又移翠阴”寓意着时间的流逝和女子的无奈等待,表达了深切的哀怨和期盼。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文