惜春

· 杜牧
春半年已除,其馀强为有。 即此醉残花,便同尝腊酒。 怅望送春杯,殷勤扫花帚。 谁为驻东流,年年长在手。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 年已除:一年已经过去。
  • 强为有:勉强还有。
  • 醉残花:沉醉于即将凋谢的花朵。
  • 尝腊酒:品尝腊月酿制的酒。
  • 怅望:带着惆怅的心情眺望。
  • 送春杯:送别春天的酒杯。
  • 殷勤:热情周到。
  • 扫花帚:扫除落花的扫帚。
  • 驻东流:阻止东流水,比喻阻止时间流逝。
  • 年年长在手:每年都能掌握,即希望每年都能留住春天。

翻译

春天过了一半,一年也就差不多结束了,剩下的春光也只是勉强维持。 我沉醉于这些即将凋谢的花朵,就像品尝着腊月里酿制的酒。 带着惆怅的心情,我举杯送别春天,同时热情地用扫帚清扫落花。 有谁能阻止东流水,让时间停止流动,让我每年都能留住这美好的春光呢?

赏析

这首作品表达了诗人对春天流逝的无奈和惋惜。诗中,“春半年已除”直接点明了春天的短暂,而“醉残花”、“尝腊酒”则通过具体的场景描绘了诗人对春光的珍惜。后两句“怅望送春杯,殷勤扫花帚”更是以动作表达了诗人的情感,一方面是送别春天的无奈,另一方面是对落花的细心照料,体现了诗人对美好事物的留恋。最后两句“谁为驻东流,年年长在手”则是诗人对时间流逝的无力感,以及对留住春光的渴望,情感深沉,意境悠远。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人。杜牧是唐代杰出的诗人、散文家,是宰相杜佑之孙,杜从郁之子。唐文宗大和二年26岁中进士,授弘文馆校书郎。后赴江西观察使幕,转淮南节度使幕,又入观察使幕,理人国史馆修撰,膳部、比部、司勋员外郎,黄州、池州、睦州刺史等职,最终官居中书舍人。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的诗歌以七言绝句著称,内容以咏史抒怀为主,其诗英发俊爽,多切经世之物,在晚唐成就颇高。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫,“大杜”。与李商隐并称“小李杜”。 ► 498篇诗文