军山前马退石

· 李翔
山亘南丰石亘山,石横山路马登难。 非论蹇步须回驾,纵使追风亦解鞍。 恐是龙宫通洞府,莫应猿岭建星坛。 何因不许超骧辈,踏着连云大麓端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (gèn):横贯,绵延。
  • 蹇步 (jiǎn bù):行走困难。
  • 追风:形容马跑得快。
  • 解鞍:卸下马鞍,指停下休息。
  • 龙宫:传说中龙王的宫殿。
  • 洞府:神仙居住的地方。
  • 猿岭:猿猴居住的山岭。
  • 星坛:祭祀星辰的高台。
  • 超骧 (chāo xiāng):形容马跑得非常快。
  • 大麓 (dà lù):大山麓,山脚。

翻译

山脉绵延至南丰,石头横亘在山间, 石头挡住了山路,马儿难以攀登。 不仅是行走困难需要回转马车, 即使是疾驰如风的马也会卸下鞍鞯休息。 这地方恐怕与龙宫相通,直达神仙的洞府, 或许在猿猴居住的山岭上建有祭祀星辰的高台。 是什么原因不让那些奔腾如飞的骏马, 踏足那连云的山麓之巅?

赏析

这首作品描绘了一幅山石险峻、马行艰难的画面,通过“亘”、“蹇步”、“追风”等词语生动地表现了山路的艰险和马匹的困境。诗中“恐是龙宫通洞府”一句,运用了神话传说的元素,增添了神秘色彩。结尾的疑问“何因不许超骧辈,踏着连云大麓端”,则表达了对于自然界壮丽景色的向往和对于自由奔放的渴望,同时也反映了人类对于征服自然的无限憧憬。

李翔

唐宗室,出江王房。官莆田尉。约懿宗咸通前后在世。事迹见《新唐书·宗室世系表下》。敦煌遗书伯三八六六收其《涉道诗》28首,皆七言律诗,内容均与道教有关。《全唐诗外编》据之收入。 ► 28篇诗文