蝶三首其二

寿阳公主嫁时妆,八字宫眉捧额黄。 见我佯羞频照影,不知身属冶游郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

寿阳公主:南朝宋武帝之女,传说她曾在梅花下休息,梅花落在她的额头上,留下了美丽的花痕,后来成为女子化妆的一种样式,称为“梅花妆”。 嫁时妆:指出嫁时的妆容。 八字宫眉:古代女子画眉的一种样式,眉形如八字。 额黄:古代女子在额头上涂抹的黄色妆饰。 佯羞:假装害羞。 频照影:频繁地照镜子。 冶游郎:指风流倜傥的男子。

翻译

寿阳公主出嫁时的妆容,画着八字形的宫廷眉,额头上点缀着黄色的妆饰。 她见到我时假装害羞,频繁地照镜子,却不知道自己已经属于那个风流倜傥的男子。

赏析

这首诗描绘了寿阳公主出嫁时的美丽妆容和她的娇羞情态。诗中,“八字宫眉捧额黄”一句,既展现了公主的妆容之美,又隐含了她的高贵身份。后两句则通过公主的佯羞和照影,以及她对自己归属的无知,表达了诗人对公主纯真无邪的赞美,同时也透露出一丝淡淡的哀愁,因为公主的纯真与她即将面对的复杂世界形成了鲜明对比。整首诗语言简练,意境深远,展现了李商隐诗歌的独特魅力。

李商隐

李商隐

李商隐,著名诗人。擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,他是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。 ► 604篇诗文