送知己赴濮州

· 李洞
中路行僧谒,邮亭话海涛。 剑摇林狖落,旗闪岳禽高。 苔长空州狱,花开梦省曹。 濮阳流政化,一半布风骚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邮亭:古代设在沿途、供传送文书的人和旅客歇息的馆舍。
  • 林狖(yòu):林中的长尾猿。
  • 岳禽:山中的鸟。
  • 空州狱:空无一人的州府监狱,形容荒凉。
  • 梦省曹:梦中回忆起省级的官署。
  • 濮阳:地名,今河南省濮阳市。
  • 风骚:这里指文采、才华。

翻译

半路上遇到一位行脚僧人,我们在邮亭里谈论着海上的波涛。 我挥剑斩落林中的狖猿,旗帜在山鸟飞翔的高空闪动。 苔藓长满了空无一人的州府监狱,花开时梦见回忆起省级的官署。 濮阳流淌着政治和教化的清流,其中一半是文采和才华的展现。

赏析

这首作品描绘了诗人与知己在旅途中的所见所感,通过“邮亭话海涛”、“剑摇林狖落”等意象,展现了旅途的艰辛与壮阔。诗中“苔长空州狱,花开梦省曹”一句,既表达了诗人对过往的回忆,也暗示了对未来的憧憬。结尾的“濮阳流政化,一半布风骚”则赞美了濮阳地区的政治清明和文化繁荣,同时也表达了诗人对知己才华的赞赏。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术造诣。

李洞

唐京兆人,字才江。慕贾岛为诗,铸其像,事之如神。世人诮其僻涩,而不能贵其奇峭,唯吴融称之。昭宗时不第,游蜀卒。有诗三卷。 ► 170篇诗文