所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 英英:形容云彩的美丽和光彩。
- 大梁国:古代地名,这里可能指广阔的天空。
- 郁郁:形容云彩密集的样子。
- 秘书台:古代官署名,这里可能比喻云彩聚集的地方。
- 碧落:指天空。
- 从龙起:比喻云彩像龙一样升起。
- 触石来:形容云彩接触山石,可能是指云雾缭绕山间的景象。
- 官名光邃古:形容云彩的形态古老而神秘。
- 盖影耿轻埃:形容云彩的影子清晰而轻盈。
- 飞感高歌发:形容云彩的飘动激发了高昂的情感和歌唱。
- 威加四海回:形容云彩的威严和广阔,覆盖四方。
翻译
在广阔的大梁国天空,云彩美丽而密集,聚集在秘书台般的云端。 天空中的云彩如同龙一般升起,青山间云雾缭绕,仿佛触碰到了山石。 云彩的形态古老而神秘,影子清晰而轻盈。 云彩的飘动激发了高昂的情感,歌声随之而起,其威严覆盖四方,回荡在四海之间。
赏析
这首诗描绘了云彩的美丽和神秘,通过比喻和形容词的运用,展现了云彩的动态和静态之美。诗中“英英”、“郁郁”等词描绘了云彩的形态和色彩,而“从龙起”、“触石来”则生动地表现了云彩的动态。后两句则通过“高歌发”和“威加四海回”表达了云彩给人带来的情感和想象,展现了云彩的广阔和威严。整首诗语言优美,意境深远,表达了对自然美景的赞美和敬畏之情。