初秋同林少宰罗司成游鸡鸣山
所属合集
注释
初秋:初秋,初秋季节。
少宰:指同为宰相的朋友。
罗司成:指同为宰相的朋友。
游鸡鸣山:一起游览鸡鸣山。
裳:古代男子下身穿的长裤。
思翛然:心情舒畅。
鸡鸣寺:古代寺庙名。
鹫岭:山名。
渚莲:水中的荷花。
巢鹤:鹤的巢。
萧王:指唐代诗人杜牧。
宋苑:指宋代的皇家园林。
两度宦游:两次出使。
供汗漫:指游览时汗水淋漓。
六朝:南朝时期的六个朝代。
金门:指宫门。
白下:地名,古都南京的别称。
簪绂:古代官员的礼服。
仙吏:指神仙般的官员。
远公:指远古的圣贤。
泽雉:指泽中的野鸡。
冥鸿:神话中的大鹏鸟。
罗浮:仙山名。
金书:指传世的重要文献。
衡岳:指南岳衡山。
武陵:地名,指湖南地区。
列仙:指传说中的仙人。
翻译
初秋时节,我和宰相朋友罗司成一起游览鸡鸣山。清凉的雨水停歇,景色渐渐变得美丽起来,我身上的衣裳沾湿了,心情却轻松愉快。我们一起前往鸡鸣寺,眺望远方,登上鹫岭的山巅。湖面上的莲花在秋天中开放,风吹归巢的鹤树已有千年历史。萧王的香殿里,芳草已经覆盖,宋代的园林中,夜幕中升起了炊烟。我们曾两次出使,留连不舍于六朝时光。金门一别,星辰隔绝,白下相逢,岁月已过。虽然身着华丽的礼服,却不妨碍我们怀念远古的圣贤,酒杯中更是怀念着远古的缘分。我仍然喜欢看泽中的野鸡觅食,但终究无法与神话中的大鹏鸟相比。罗浮仙山依旧,金书传世,衡山的鸟儿依然传唱。武陵之地非凡世间,期待在未来的某一天能访问列传中的仙人。
赏析
这首诗描绘了诗人与宰相朋友初秋游览鸡鸣山的情景,通过描写自然景色和人物情感,展现了诗人对友谊、历史和传统的思考和感慨。诗中运用了丰富的意象和典故,表达了对过往时光的留恋和对未来的向往,展现了诗人对人生、历史和传统的深刻思考。整体氛围优美,意境深远,值得细细品味。
李孙宸的其他作品
- 《 答欧子建 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 史来黄来虞计玄仲去非四文学招同顾上客莫文学游石湖 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 予壬子岁过峡山正当冲圯兹出山重过阻风两日获登焉胜迹多新颇复旧观则邑人朱惟四所捐赀也朱与予别亦十年馀矣留题二首 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 唐操江落花诗三十首李临淮先有属和余兴不自已遂悉次其韵一东 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 送唐□□操江 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 唐操江落花诗三十首李临淮先有属和余兴不自已遂悉次其韵一东 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 署中闻莺 》 —— [ 明 ] 李孙宸
- 《 送吴生白大司寇还里兼讯其从子来王 》 —— [ 明 ] 李孙宸