送太常高赞礼考满赴京

惯听云门大夏音,两京声誉重南金。 天开行在关河壮,山隐长林树木深。 远戍数星寒夜火,孤村一片夕阳砧。 自惭无计陪簪绂,千里空悬恋阙心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 云门:古代戏曲舞台的名称,这里指戏曲音乐。
  • 大夏:指唐代时期的夏州,也泛指唐代。
  • 两京:指东京(今北京)和西京(今西安)。
  • 南金:指南方的金陵(今南京)。

翻译

习惯听着云门戏曲的美妙音乐,东京和西京对南方的声誉很高。 踏着天开的道路穿越关河,山中的树木郁葱葱。 远处边境的寒夜里闪烁着几颗星星,孤村中夕阳下传来梆子声。 自愧无法陪伴在朝廷中,千里之外仍怀念着皇宫。

赏析

这首诗描绘了诗人对远离京城的思念之情。诗中通过描绘自然景色和边境孤村的生活,表达了诗人对京城的怀念之情。诗人自觉无法在朝廷中有所作为,却又无法割舍对京城的眷恋,展现了一种内心的矛盾和无奈。整首诗意境深远,表达了诗人对远方的思念和对现实的无奈。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文