玉津头

桃李无言各自春,韶光堆叠与精神。 半攲倒景薰沈水,径引春风入玉津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉津:古代神话中的地名,常指仙境。
  • 桃李无言各自春:比喻贤才不自夸,自然会得到人们的赏识。
  • 韶光:美好的时光,常指春光。
  • 堆叠:积累,堆积。
  • 精神:这里指生机勃勃的样子。
  • 半攲:倾斜。
  • 倒景:倒影。
  • 薰沈水:薰香沉水,指香气沉郁。
  • 径引:引导。
  • 春风:春天的风,也比喻温暖和生机。

翻译

桃李不言,各自绽放着春天的美丽, 美好的春光层层叠叠,充满了生机与活力。 倾斜的树影映入沉郁的水中, 引导着春风,轻轻吹入仙境般的玉津。

赏析

这首作品以春天的桃李为背景,描绘了生机勃勃的自然景象。诗中“桃李无言各自春”一句,既表达了桃李不言而喻的美丽,也隐喻了人才不需自夸,自然会得到赏识。后两句通过“韶光堆叠”和“径引春风入玉津”的描绘,进一步以春光的堆积和春风的引导,形象地展现了春天的活力和仙境般的玉津之美。整首诗语言优美,意境深远,给人以美的享受和哲理的启迪。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文