雨后山庄图

· 范梈
川容丽过雨,百谷会新流。 溪路凌高转,佳木鸟鸣幽。 我田横岫下,黍稷岁可收。 不谓有生意,乃复见将秋。 时从野老饮,欢语载道周。 宇宙无终极,此外更何求?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 川容:河流的容貌,指河流的景象。
  • 丽过雨:雨后的美丽景象。
  • 百谷:泛指各种谷物。
  • 会新流:汇聚成新的水流。
  • 溪路:溪边的小路。
  • 凌高转:高高地转弯。
  • 佳木:美好的树木。
  • 鸟鸣幽:鸟儿在幽静中鸣叫。
  • 横岫:横卧的山峰。
  • 黍稷:古代的两种主要粮食作物,黍(shǔ)和稷(jì)。
  • 岁可收:每年都可以收获。
  • 不谓:不料,没想到。
  • 生意:生机,活力。
  • 乃复:竟然又。
  • 见将秋:看到秋天即将来临。
  • 野老:乡村的老人。
  • 欢语:愉快的谈话。
  • 载道周:在道路上回荡。
  • 宇宙:天地万物。
  • 终极:尽头,终点。

翻译

雨后的河流景象美丽非凡,各种谷物汇聚成新的水流。溪边的小路高高地转弯,美好的树木间鸟儿在幽静中鸣叫。我的田地在横卧的山峰下,每年都可以收获黍稷。没想到这里充满了生机,竟然又看到了秋天即将来临的景象。时常与乡村的老人一起饮酒,愉快的谈话在道路上回荡。天地万物没有终极,除此之外,我还有什么可求的呢?

赏析

这首作品描绘了雨后山庄的宁静与生机,通过细腻的自然景物描写,展现了田园生活的美好。诗中“川容丽过雨,百谷会新流”等句,生动地勾勒出了雨后大自然的清新与活力。后文通过对田地丰收和与野老欢聚的描述,表达了诗人对简朴生活的满足和对自然界的敬畏。整首诗语言优美,意境深远,体现了诗人对自然和生活的深刻感悟。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文