闻东郊夜歌

· 范梈
促拍繁歌沸不停,月高弦语转明星。 莫令知有西邻客,独坐挑灯看六经。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 促拍:急促的节拍。
  • 繁歌:繁复的歌曲,指歌曲多且杂。
  • 弦语:弦乐的声音,这里指弦乐器演奏的音乐。
  • 六经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《周易》、《春秋》、《乐经》六部儒家经典。

翻译

东郊的夜晚,急促的节拍和繁复的歌曲沸沸扬扬,不绝于耳,月亮高悬,弦乐声如语般流转,映衬着明亮的星星。请不要让西邻的客人知道,我独自一人坐在那里,挑灯夜读,专心致志地研究六经。

赏析

这首作品描绘了一个夜晚的场景,通过对比东郊热闹的歌舞与西邻客人的孤独学习,展现了两种截然不同的生活方式。诗中“促拍繁歌沸不停”与“独坐挑灯看六经”形成鲜明对比,前者热闹非凡,后者静谧专注。诗人通过这种对比,表达了对静心学习、追求知识的向往和尊重,同时也反映了当时社会中不同人对生活态度的差异。整首诗语言简练,意境深远,通过细腻的描写展现了诗人的内心世界和对生活的深刻感悟。

范梈

梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。 ► 635篇诗文