竹枝歌十首

·
江流锦水百花香,落日微吟近草堂。 少陵心苦愁难著,望帝魂消思不忘。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦水:即锦江,在今四川省境内,流经成都。
  • 微吟:轻声吟咏。
  • 草堂:指杜甫在成都的故居,即杜甫草堂。
  • 少陵:杜甫的别称,因其曾居于长安城南的少陵附近。
  • 难著:难以表达。
  • 望帝:古代传说中的帝王,这里可能指杜甫对国家的忧虑和思念。
  • 魂消:极度悲伤。

翻译

江水流淌,锦江两岸百花散发着香气,我在落日时分轻声吟咏,走近了杜甫的草堂。杜甫的心中充满了难以言说的愁苦,他对国家的思念如同望帝的魂魄,消散在无尽的悲伤之中,难以忘怀。

赏析

这首作品通过描绘江流、百花、落日等自然景象,营造出一种宁静而略带忧郁的氛围。诗中“少陵心苦愁难著”直接表达了杜甫内心的愁苦和对国家的深切关怀,而“望帝魂消思不忘”则进一步以望帝的传说来比喻杜甫对国家的无尽思念和悲伤。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了杜甫诗歌中的忧国忧民情怀。

周巽

元吉安人,字巽亨,号巽泉。尝参预平定道、贺二县瑶人起事,授永明簿。有《性情集》。 ► 287篇诗文