(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晏起:晚起。
- 南郭:南边的城墙。
- 依微:隐约,不清晰。
- 远岑:远处的山峰。
- 疏花:稀疏的花朵。
- 消:消散,这里指花朵因夜雨而凋零。
- 啼莺:啼叫的黄莺。
- 罢:停止,这里指黄莺停止了在秋林中的啼叫。
- 适道意:符合道义的心意。
- 遗世心:超脱世俗的心思。
- 勤四体:勤劳地工作。
- 聊:姑且。
- 写瑶琴:弹奏瑶琴,指弹琴以自娱。
翻译
晚起后望向南边的城墙,隐约可见远处的山峰。 稀疏的花朵因夜雨而凋零,啼叫的黄莺也停止了在秋林中的啼叫。 偶然间有了符合道义的心意,但并没有超脱世俗的心思。 虽然不能勤劳地工作,姑且弹奏瑶琴以自娱。
赏析
这首作品描绘了诗人晚起后的所见所感,通过“疏花消夜雨,啼莺罢秋林”的细腻描绘,展现了秋日清晨的静谧与凄美。诗中“偶有适道意,本无遗世心”表达了诗人虽有追求道义之心,但并不愿完全脱离尘世,体现了诗人在现实与理想之间的平衡。最后,诗人以弹琴自娱的方式,表达了对生活的态度,即在平凡中寻找乐趣,体现了元代文人特有的闲适与超脱。