采莲曲
越溪女郎十五六,翠绾香云双凤蹙。
嫣然一笑似花妍,艳试新妆照湖绿。
罗衣露浥红芳秋,少年陌上情绸缪。
兰桡容与隔花语,惊散鸳鸯生晚愁。
莲花莫折茎有刺,藕丝易断针难度。
清歌一曲入湖烟,空载香风满船去。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 越溪:指越地(今浙江一带)的溪流。
- 翠绾:用翠玉制成的发饰。
- 香云:形容女子的头发如云般浓密且散发香气。
- 双凤蹙:指发饰上的双凤图案。
- 嫣然:形容女子笑容美好。
- 艳试新妆:尝试新的妆容,显得艳丽。
- 照湖绿:映照在湖水上的绿色。
- 罗衣:质地轻软的丝织衣物。
- 露浥:沾湿。
- 红芳秋:指秋天的红花。
- 陌上:田间的小路。
- 情绸缪:情感缠绵。
- 兰桡:用兰木制成的船桨。
- 容与:悠闲自得的样子。
- 隔花语:隔着花丛交谈。
- 惊散鸳鸯:打扰了正在一起的鸳鸯。
- 生晚愁:引发傍晚的忧愁。
- 莲花莫折茎有刺:莲花不要折,因为茎上有刺。
- 藕丝易断针难度:藕丝容易断,用针难以穿过。
- 清歌一曲:一首清新的歌曲。
- 入湖烟:歌声传入湖面的雾气中。
- 空载香风满船去:船上空空,只载着香气离去。
翻译
越溪的少女十五六岁,翠玉发饰下是如云般浓密香气的秀发,双凤图案的发饰显得格外精致。她嫣然一笑,美得如同花朵,尝试着新的妆容,映照在湖水的绿色中。罗衣被露水沾湿,映衬着秋天的红花,少年在田间小路上对她情感缠绵。他们悠闲地隔着花丛交谈,却惊扰了正在一起的鸳鸯,引发了傍晚的忧愁。莲花虽美,但茎上有刺,不要轻易去折;藕丝虽细,却容易断,用针难以穿过。一首清新的歌曲传入湖面的雾气中,船上空空,只载着香气离去。
赏析
这首作品描绘了越溪女郎的美丽与哀愁,通过细腻的笔触勾勒出女子的妆容、服饰以及她与少年之间的情感交流。诗中“莲花莫折茎有刺,藕丝易断针难度”寓意深刻,表达了美好事物背后的脆弱与不易把握。整首诗语言优美,意境深远,情感细腻,展现了元代诗人周权对女性美的独特理解和表达。