(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 风壤:指风土,即地方的风俗和土地。
- 三洲:指吴江附近的三个洲。
- 江湖:江河湖泊,这里特指吴江。
- 虹消:彩虹消失。
- 沧海:大海。
- 洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
- 客意:旅客的心情。
- 渔歌:渔民的歌曲。
- 长思:长时间的思念。
- 陆鲁望:可能是指陆游,南宋著名诗人,字鲁望。
- 不出:不离开。
- 可忘君:难以忘记你。
翻译
三洲的风土与江湖相连,吴江将它们一分为二。 彩虹消失在沧海之雨后,太阳落下映照出洞庭湖上的云彩。 旅客的心情终究难以平静,渔民的歌声却让人不厌其烦地聆听。 我长时间思念着陆鲁望,不离开这里,是因为难以忘记你。
赏析
这首作品描绘了吴江晚泊时的景色与情感。诗中,“风壤三洲接,江湖一水分”展现了吴江的地理特色,而“虹消沧海雨,日落洞庭云”则通过自然景象的变幻,传达了时间的流逝和旅途的孤寂。后两句“客意终难尽,渔歌不厌闻”表达了旅客内心的无尽思绪和对渔歌的留恋。结尾的“长思陆鲁望,不出可忘君”则深化了诗人对远方友人的思念之情,同时也表达了对这片土地的深情眷恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人宗衍的诗歌才华。