吴江晚泊

·
风壤三洲接,江湖一水分。 虹消沧海雨,日落洞庭云。 客意终难尽,渔歌不厌闻。 长思陆鲁望,不出可忘君。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 风壤:指风土,即地方的风俗和土地。
  • 三洲:指吴江附近的三个洲。
  • 江湖:江河湖泊,这里特指吴江。
  • 虹消:彩虹消失。
  • 沧海:大海。
  • 洞庭:洞庭湖,位于湖南省。
  • 客意:旅客的心情。
  • 渔歌:渔民的歌曲。
  • 长思:长时间的思念。
  • 陆鲁望:可能是指陆游,南宋著名诗人,字鲁望。
  • 不出:不离开。
  • 可忘君:难以忘记你。

翻译

三洲的风土与江湖相连,吴江将它们一分为二。 彩虹消失在沧海之雨后,太阳落下映照出洞庭湖上的云彩。 旅客的心情终究难以平静,渔民的歌声却让人不厌其烦地聆听。 我长时间思念着陆鲁望,不离开这里,是因为难以忘记你。

赏析

这首作品描绘了吴江晚泊时的景色与情感。诗中,“风壤三洲接,江湖一水分”展现了吴江的地理特色,而“虹消沧海雨,日落洞庭云”则通过自然景象的变幻,传达了时间的流逝和旅途的孤寂。后两句“客意终难尽,渔歌不厌闻”表达了旅客内心的无尽思绪和对渔歌的留恋。结尾的“长思陆鲁望,不出可忘君”则深化了诗人对远方友人的思念之情,同时也表达了对这片土地的深情眷恋。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人宗衍的诗歌才华。

宗衍

元僧。平江路人,字道原。工诗,善书法。顺帝至正初居石湖楞伽寺,一时名士多与游。后主嘉兴德藏寺。诗清丽幽茂。有《碧山堂集》。 ► 47篇诗文