送王升卿
伤哉船子峰头月,昨夜团团今夜缺。
月华犹自不长圆,人生安得无离别。
世上忧端千万许,惟有别离心最苦。
卢川春晚送君行,落花为我啼红雨。
四海纷纷尚戎马,我曹只合归林下。
如椽大笔今无用,日课新诗自陶写。
嵩阳佳处如罨画,浮可渔兮田可稼。
我欲从君觅隐居,却恐山灵嫌俗驾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 船子峰:山峰名,具体位置不详。
- 团团:形容月亮圆满的样子。
- 月华:月光。
- 忧端:忧愁的事情。
- 卢川:地名,具体位置不详。
- 啼红雨:形容落花如雨,带有哀愁的色彩。
- 戎马:指战乱。
- 我曹:我们。
- 归林下:隐居山林。
- 如椽大笔:比喻文笔雄健,才华横溢。
- 日课:日常功课,这里指日常写作。
- 新诗:新作的诗。
- 自陶写:自我娱乐,自我抒发。
- 嵩阳:地名,指嵩山之南。
- 罨画:形容景色如画。
- 浮可渔兮田可稼:形容水域可以捕鱼,田地可以耕种,生活自给自足。
- 山灵:山神。
- 俗驾:世俗之人。
翻译
悲伤啊,船子峰上的月亮,昨夜还是圆圆的,今夜却已经缺了一角。月光尚且不能常圆,人生又怎能没有离别之苦呢?世上忧愁的事情千千万万,只有离别的心情最为痛苦。在卢川的春晚,我送你离开,落花如红雨般飘落,为我哭泣。四海之内战乱纷纷,我们只适合归隐山林。像椽子一样大的笔现在已无用武之地,我每天写新诗来自我娱乐。嵩山之南的美景如画,水域可以捕鱼,田地可以耕种。我想跟随你寻找隐居之地,但又怕山神嫌弃我这个世俗之人。
赏析
这首作品表达了诗人对离别的深切感受和对隐居生活的向往。诗中通过对月亮的描绘,巧妙地引出了人生的离别之苦,情感真挚动人。后文则通过对战乱的描述和对隐居生活的描绘,展现了诗人对现实的不满和对理想生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对人生和社会的深刻思考。