(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 固:固然,当然。
- 柴门:用树枝编扎的简陋的门。
- 笑言:欢笑交谈。
- 轻易:随便,不慎重。
- 交成乖:交往变得疏远。
- 庭柯:庭院中的树木。
- 喈喈(jiē jiē):鸟鸣声。
- 晨征暮来止:早晨出去,傍晚回来。
- 谐:和谐,相合。
翻译
客人到来固然值得高兴,但客人不来时,宁静也是美好的。柴门整天关闭着,偶尔风过时才会打开。难道我不想与人欢笑交谈吗?只是随便的交往会变得疏远。庭院中的树上有一只好鸟,它的叫声多么悦耳。它早晨出去,傍晚回来,这种生活节奏与我的心情相和谐。
赏析
这首作品表达了诗人对宁静生活的喜爱和对随意交往的保留态度。诗中,“柴门终日掩,风过有时开”描绘了一种淡泊的生活状态,而“岂不念笑言,轻易交成乖”则透露出诗人对人际关系的深思。最后,诗人通过“庭柯有好鸟,众音何喈喈”以及“晨征暮来止,乃与我心谐”来表达自己与自然和谐共处的愉悦心情,体现了诗人追求内心平静与自然和谐的生活哲学。