(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绩麻:将麻纤维搓成线,用来织布。
- 著:穿。
翻译
野鸡虽然羽毛美丽,但不如家鸡能报晓。新来的女子美如花朵,但不如旧人能绩麻织布。 绩麻织成的衫子郎君能穿上,郎君却只见花开又花落。
赏析
这首诗通过对比野鸡与家鸡、新人与旧人的不同功用,表达了作者对实用价值的重视。野鸡虽美,却不能像家鸡那样报晓,新来的女子虽美,却不能像旧人那样绩麻。诗中“绩麻作衫郎得著”一句,强调了绩麻的实用价值,而“郎见花开又花落”则暗含了对美丽但短暂事物的淡漠。整首诗语言简练,寓意深刻,反映了作者对生活本质的深刻洞察。