野鸡毛羽好

· 宗衍
野鸡毛羽好,不如家鸡能报晓。新人美如花,不如旧人能绩麻。 绩麻作衫郎得著,郎见花开又花落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 绩麻:将麻纤维搓成线,用来织布。
  • :穿。

翻译

野鸡虽然羽毛美丽,但不如家鸡能报晓。新来的女子美如花朵,但不如旧人能绩麻织布。 绩麻织成的衫子郎君能穿上,郎君却只见花开又花落。

赏析

这首诗通过对比野鸡与家鸡、新人与旧人的不同功用,表达了作者对实用价值的重视。野鸡虽美,却不能像家鸡那样报晓,新来的女子虽美,却不能像旧人那样绩麻。诗中“绩麻作衫郎得著”一句,强调了绩麻的实用价值,而“郎见花开又花落”则暗含了对美丽但短暂事物的淡漠。整首诗语言简练,寓意深刻,反映了作者对生活本质的深刻洞察。

宗衍

元僧。平江路人,字道原。工诗,善书法。顺帝至正初居石湖楞伽寺,一时名士多与游。后主嘉兴德藏寺。诗清丽幽茂。有《碧山堂集》。 ► 47篇诗文